×
Traktatov.net » Золушки при делах. Часть 2 » Читать онлайн
Страница 55 из 98 Настройки

   Принцесса Бруни, сопровождаемая Григо Турмалином, неожиданно услышала в дворцовом лабиринте матрону Мипидо, накануне назначенную новой кастеляншей замка, и поспешила поздороваться и спросить, как она справляется с новой работой. Обладая от природы глубоким и звучным голосом, Клозильда легко себя обнаружила. В эту минуту она отчитывала двух дюжих слуг такими словами, что оба, красные, как помидоры, смотрели в пол, переминаясь с ноги на ногу.

   - Да в ваших перчиках разумения и то больше, прости меня Пресветлая, чем в головах. Грязное белье, не грязное – кто же его прямо на пол бросает? Вы сами-то, чай, на полу не спите, а по нему ногами ходите? Уважение должно быть к постельному белью и, как правильно говорит Его Величество Редьярд – ги-ги-е-на. Отныне белье в прачечную только в специальных мешках переносить, а не друг в друга завернутое. И каждую тряпочку расправлять, прежде чем в мешок бросать! Прачкам и без вас забот хватает! А сейчас марш к матушке Диве, она вам мешки выдаст!

   Парни поспешили уйти, то и дело оглядываясь. Клози следила за ними, насупившись.

   - Разнесла в пух и прах? – улыбнулась Бруни, подходя к ней и обнимая. Сопровождающий принцессу секретарь приветливо кивнул. – Рада тебя видеть в добром настроении!

   - Твое Высочество! – приседая в реверансе, Клозильда толкнула обширной кормой и едва не обрушила одну из стен коридора. – А знаешь, мне, пожалуй, тут нравится. Полномочия шире, территория больше – и еще парни. До того у меня одни девки под началом были, а с парнями, я тебе скажу, проще управляться!

   - Просто для них многие вещи не важны, - кивнула Бруни. - Там, где мужик пойдет и сделает, дева найдет кучу проблем, расстроится и проблемы утроит.

   - Точно! – подняла палец Клози и вдруг помрачнела. – А у меня беда, Твое Высочество. Прямо ума не приложу, что делать!

   Выражение лица матроны было вовсе не шутливым, и принцесса невольно испугалась:

   - Что случилось, Клози?

   - Дама Мерло, та портниха, что мне платье обещала сшить аккурат в свадьбе, слегла надысь с тяжелой лихорадкой! Так что теперича у меня ни портнихи, ни платья! За такой короткий срок, что до свадьбы остался, никто не успеет свадебное пошить… Значит, придется покупать готовое!

   - Вот еще глупости, - возмутилась Бруни, - на свадьбу - готовое платье. А ну-ка, идем со мной. Григо, ты пока свободен!

   Клозильда с подозрением посмотрела на принцессу.

   - Ваше Высочество! – поклонился секретарь и отправился в обратную сторону.

   Принцесса невольно загляделась на его прямую спину, разворот плеч и уверенную походку. Старый друг хорошел с каждым днем своей новой жизни и, похоже, знал об этом.

   Бруни привела матрону Мипидо к знакомой дубовой двери и постучала.

   - Входите! – раздался ворчливый голос.

   За порогом стоял маленький гном в фартуке с большими карманами, в которых были закреплены многочисленные ножницы.

   - Уважаемый мастер Артазель позвольте представить вам мою подругу, матрону Клозильду Мипидо! – представила ее принцесса.

   - Ох! – выдохнула Клози и потеряла дар речи. В Вишенроге о королевском портном не слышал только глухой.