×
Traktatov.net » Клятва смерти » Читать онлайн
Страница 157 из 201 Настройки

— Что у тебя есть от Каллендар и Систо?

Ева ввела напарницу в курс, на полной скорости прокладывая себе путь в центр города.

Здание представляло собой приземистую безликую коробку. Серая фасадная стена пестрела непристойными граффити. Окна зияли, как щербатые рты, осколками недовыбитых стекол. Некоторые были забиты досками, и многие доски перекосились, криво свисали, придавая дому какой-то подвыпивший вид. Замок на двери подъезда настолько не понравился кому-то, что его, не пожалев времени, вырубили топором.

Но, даже будь он в полном порядке, здесь выглядел бы нелепо.

У тротуара нос к носу стояли две черно-белые полицейские машины. Двое патрульных у входа негромко переговаривались. Они вытянулись, когда Ева и Пибоди вылезли из машины.

— Отдел убийств, — сказала Ева, извлекла жетон и прикрепила его на поясе. Пибоди тем временем доставала из багажника два полевых набора.

— Он на втором этаже. Мы приехали в помощь первой группе. Первые прибывшие на место там, внутри. В доме пусто, мы его обыскали. Принесли пару фонарей, там темно хоть глаз коли.

Ева кивнула, рассмотрела зияющую дыру вместо замка на двери.

— Это сделано не сегодня.

— Нет, лейтенант. Мы здесь патрулируем. Уже пару месяцев так стоит. Это место облюбовали нюхальщики. Владелец пожаловался, ну мы их и погнали. Они всегда находят какую-нибудь дыру.

В доме стояла вонь. Застарелая моча, рвота, пыль и грязь, скопившиеся по меньшей мере за десятилетие.

Патрульные поставили один из фонарей на первом этаже. Свет падал на груды тряпья, бумаг и разной дряни, брошенной здесь наркоманами. Ева решила, что недостающие доски настила были сожжены в проржавевшем железном чане для тепла. Та же участь постигла несколько ступеней лестницы, по которой, ступая осторожно, Ева поднялась на второй этаж.

Фонарик из ее полевого набора осветил мышиное гнездо в одной из дыр. Безволосые мышата, похожие на пузыри, прилепились к вздувшемуся животу матери. У Евы за спиной взвизгнула Пибоди.

— Не вопи, ради всего святого. Мы же копы из убойного отдела.

— Я боюсь мышей. А может, это крысы? Да-да, может быть, это крысы. И папаши этого семейства там не было, значит, он бегает где-то еще. — Пибоди направила фонарь вправо, влево, вверх, вниз. — Только и ждет случая кинуться на меня.

— Даже в этом случае не вздумай визжать. Лейтенант Даллас и детектив Пибоди! — крикнула Ева. — Отдел убийств.

На втором этаже, в свете мощного полевого фонаря, возник силуэт одного из полицейских.

— Офицер Гилдер, лейтенант. Мой напарник с людьми, звонившими по 911. Вы кого хотите видеть сначала: их или тело?

— Тело.

— Он здесь. Полицию вызвала пара бродяг-побирушек. Здесь поживиться нечем. Того, что осталось, даже наркоманы не захотели взять, но эти все-таки влезли, решили порыться. Заявили, что нашли его, когда рылись в горе старых одеял. Они сперва подумали, что он спит, а потом поняли, что он мертв. Вызвали службу спасения.

— Такие сознательные бродяги?

— Да, бывают и такие. Мне показалось, они не врут. Оружия у них нет, мы обыскали. Даже ножа нет. Когда мы приехали, провели нас прямо к телу. Мы узнали его по описанию, он же в розыске. Доложили. Вот он, — указал Гилдер.