Как у меня дела? Плохо. Ужасно я бы сказала.
— Могло быть лучше, — ответила вслух.
Дирижабль съёживался на фоне неба, норовил раствориться в его синеве.
Землю тряхнуло, напоминая о надвигающейся войне, срочных делах, но мне было как-то всё равно.
— Дарион! — Элор тоже подобрался незаметно. Я развернулась. Он улыбался несколько натянуто, и рыжие пряди дрожали на ветру. — Ну что ж, буду считать это прогрессом, Халэнн!
— Прогрессом? — уточнил Дарион, убирая руки за спину. Внешняя беззаботность давалась ему с трудом. — В каком смысле?
— Когда отворачиваешься от Халэнна, — Элор подошёл ко мне и обнял за плечи. — Или оставляешь за каким-нибудь явно безопасным делом, есть риск внезапно найти его потом среди трупов вампиров. Но найти его с тобой — это определённо прогресс. А сейчас нам пора на службу.
Отсалютовав Дариону, Элор активировал телепортационное заклинание, и нас окутало золотое пламя. Тряхнуло, перекрутило — и выплюнуло на пол в сумрачном телепортационном зале ИСБ.
— В этой нестабильности магии определённо есть что-то привлекательное, — протянул оказавшийся подо мной Элор и погладил меня по спине. — Так лежал бы и лежал!
Приподнявшись, я смотрела на него, Элор — на меня.
— А если кто-нибудь зайдёт? — даже в апатичном состоянии до меня добралось любопытство.
— Буду громко жаловаться на то, что с нынешними колебаниями магического поля совершенно невозможно телепортироваться. — Элор чуть прищурился. Волосы разметались вокруг его головы ореолом, словно лучи вокруг нарисованного солнца. — Ну или скажу, что под тобой хорошо лежать. Если ты меня за это не покусаешь.
Он продолжал меня поглаживать. Кажется, мало ему было контакта с Многоликой, слишком мало.
— Я могу не только кусать, — я провокационно потёрлась об него бёдрами. Сейчас у меня был лишь плотный гульфик, но и этого Элору хватило, чтобы смутиться.
Не знаю, что бы он сказал на это, но вдруг его лицо вытянулось и побледнело, а тело окаменело от напряжения.
— Бездна их всех побери! — воскликнул Элор, садясь, и мне пришлось слезть с него. — Бездна!
Мы встали одновременно, Элор отступил от меня и исчез во вспышке золотого пламени, оставив меня гадать: это он так сбежал или действительно случилось что-то страшное?
Глава 22
Я замерла, глядя на Великого дракона на стене в центре календаря-солнца. Продолжала гадать. С одной стороны, Элор вряд ли стал бы шутить о серьёзных вещах, с другой… я могла по-настоящему его испугать. У него нервы не железные, да и не по мальчикам он совсем.
Надо активнее к нему приставать, может, сам отстанет.
Только я обдумала всё и нашла в себе силы побороть апатию и направиться к двери, взметнулось золотое пламя. Элор рванул ко мне, схватил за локоть. Снова взметнулось телепортационное пламя, нас тряхнуло, но не так сильно, и на каменные плиты мы приземлились почти ровно, лишь чуть качнувшись. В свете солнца ярко вспыхивали рассыпанные вокруг осколки стекла.
Особняк перед нами был чем-то средним между замком и городским строением. Над некоторыми из выбитых окон чернели следы гари. Высокое крыльцо раскололось, и двери висели на нижних петлях.