— Мы храним их в специальной кладовой, здесь по соседству, сэр, сказала Милдред.
— Проводите нас, пожалуйста.
Это была небольшая комната, но полки в ней до потолка были забиты свечами. Там были свечи длинной с ярд, предназначенные для использования в приемных залах и маленькие для ежедневного использования где угодно, отсортированные по качеству.
— Вот эти мы используем в комнатах его превосходительства, сэр, — она протянула ему белую двенадцатидюймовую свечу.
— О, да... очень хорошее качество. Номер пять. Прекрасное белое сало, — сказал Ваймз, подбрасывая ее. — Мы жжем их дома. Те, что мы используем в участке, это какие-то жирные отходы от свиней. Мы покупаем их у Керри на бойнях. Очень хорошие цены. Мы раньше покупали у Спаджера и Вильямза, но мистер Керри действительно захватил сейчас рынок, не так ли?
— Да, сэр. И он поставляет нам особого качества.
— И Вы каждый день ставите их в комнате его превосходительства?
— Да, сэр.
— Где-нибудь еще?
— О, нет, сэр. Его превосходительство очень строг в этом вопросе! Мы используем номер три.
— И Вы забираете огарки домой?
— Да, сэр. Бабушка говорила, что они дают очень красивый свет, сэр.
— Я думаю, она сидела вместе с Вашим братишкой? Поэтому я думаю, что он заболел первым, потому что она сидела с ним ночи напролет, ночь за ночью и, вот, как я знаю старую миссис Изи, она шила...
— Да, сэр.
Наступила пауза.
— Возьмите мой платочек, — через некоторое время сказал Ваймз.
— Я потеряю работу, сэр?
— Нет. Не потеряете. Никто вовлеченный в это дело заслуживает потери работы, — сказал Ваймз. Он посмотрел на свечу. — За исключением, наверно меня, — добавил он.
Он остановился в двери и повернулся. — И если Вам нужны огарки свечей, у нас их полно в полиции. Нобби уже пора, как и всем, начать покупать нормальный жир для жарки.
***
— Что он сейчас делает? — спросил сержант Кишка.
Крошка Безумный Артур еще раз заглянул за край крыши. — У него проблемы с локтями, — словоохотливо сказал он. — Он смотрит на один из них и пытается собрать его, но у него ничего не выходит.
— У меня были те же проблемы, когда я собирал кухонную мебель для миссис Кишки, — сказал сержант. — Инструкция по открытию ящика лежит внутри ящика...
— Ого, у него получилось, — сказал крысолов. — Похоже, что он перепутал их с коленями.
Кишка услышал под собой стук.
— А теперь он обходит угол, — послышался треск разбитого дерева, — а теперь зашел вовнутрь здания. Я думаю, он сейчас поднимется по лестнице, но похоже для тя все будет нормально.
— Почему?
— Потому что все, что тебе надо сделать, это убраться с крыши, понял?
— Я разобьюсь насмерть.
— Правильно! Хороший способ покончить с этим. Никаких тебе отрываний рук и ног.
— Я хотел купить ферму! — простонал Кишка.
— Мог, — сказал Артур. Он опять посмотрел через крышу. — Или, сказал он, голосом как будто у Кишки был выбор, — тя мог бы попробовать прыгнуть на ту водосточную трубу.
Кишка посмотрел в ту сторону. В нескольких футах под краем висела водосточная труба. Если он раскачает свое тело и действительно постарается..., но он может просто промахнуться на пару дюймов и разбиться в лепешку.