Диас подошел вплотную к Мадеро и окинул его пристальным взглядом.
– Вы не сообщили вашим друзьям, какова истинная стоимость камня. Почему? Вы намерены поживиться за их счет?
Профессор сжал зубы.
– Я всего лишь пытался защитить их, – он посмотрел на Диаса, худого, с черными глазами, которые вращались, точно у голодного ястреба.
– Мне тоже посчастливилось сделать собственное открытие, которое и привело меня к доктору Торресу, – улыбнувшись, сообщил кубинец. – На самом деле мне просто повезло, что вы решили рассказать, что вам удалось найти манускрипт. Итак, где же именно этот замечательный документ? – Диас наставил на Мадеро пистолет.
Профессор с опаской засунул руку в карман, достал связку ключей и отпер стальной шкаф. Ацтекская рукопись лежала в маленькой пластиковой коробочке, выстеленной бархатом. Диас едва заметно кивнул своему напарнику и схватил контейнер.
Поскольку Мадеро смотрел на манускрипт, он не заметил, что второй мужчина взял каменную ольмекскую статуэтку с лабораторного стола и, с силой замахнувшись, ударил его по затылку. Ученый, как подкошенный, рухнул на пол.
Диас перешагнул через распростертое тело и повернулся к напарнику.
– Сотри свои отпечатки со статуэтки! Если нам повезет, то полиция решит, что профессора убили его американские друзья, а потом украли рукопись.
С довольным видом он засунул контейнер под мышку и направился к выходу из лаборатории.
Глава 25
Вода цвета мха омывала «Морскую звезду» и гасила яркие лучи карибского солнца. Питт, сидя на месте штурмана, следил за балластной цистерной, Джордино, устроившийся рядом, проверял системы жизнеобеспечения и питания.
– Судя по показаниям приборов, глубина составляет тысячу двести футов, – сказал Питт.
– Мы вполне успеем вздремнуть, прежде чем доберемся до дна, – зевнув, заявил Джордино.
Подводная лодка, предназначенная для работы на больших глубинах, погружалась исключительно благодаря гравитации, медленно, будто во сне, направляясь в сторону дна. Элу спуск казался особенно долгим, а Дирк не давал ему уснуть, поддразнивая из-за новой подружки, вашингтонской адвокатессы.
– По крайней мере, я не женат на политике, – возра-зил Джордино.
Питт замедлил спуск, когда показалось морское дно, и Эл тихонько присвистнул.
– Такое впечатление, что кто-то решил построить тут фривей.
Они опустились на одну из окутанных тенями линий, которую видели на сонаре. В реальности линии были более четкими и заметными и явно не естественного происхождения. Не вызывало сомнений, что это следы, оставленные какими-то устройствами.
Питт подвел подводную лодку к большому скоплению параллельных следов и завис над ними.
– Ты прав, здесь кто-то побывал с тяжелым оборудованием.
– Ширина следов равняется десяти футам, – заметил Джордино. – Насколько мне известно, очень немногие машины оставляют такие колеи.
– Они не от машин, бурящих скважины для добычи нефти или газа. Кто-то проводил тут широкомасштабные поиски ископаемых.
– Ты думаешь, они искали марганцевые конкреции?
– Вполне возможно. С высоким содержанием золота.
Дирк провел лодку вдоль большого участка изуродованного дна, где пересекались два вида следов.