×
Traktatov.net » Похититель невест » Читать онлайн
Страница 62 из 65 Настройки

Но все же, когда Роуз увидела среди деревьев хижину, она попыталась убежать. Она свернула с дороги и помчалась в глубь леса, хотя понимала, что в заснеженных горах ее шансы спастись равны нулю. Разумеется, Ларс ее поймал и потащил в хижину.

– Чей это дом? – спросила она, подойдя к холодному камину.

– Его построил прадед Летиции. – Его губы искривились в циничной усмешке. – После аварии я оставил свою жену здесь с некомпетентной медсестрой. Надеялся, что к моему возвращению из Сан-Франциско она присоединится к своей матери на небесах. Но мне не повезло, – отрезал он. – Моя жена все еще была жива.

Он взял одно из поленьев, аккуратно сложенных у камина.

– Чурбаны неотесанные – вот кто такие ван Рейны. Крестьяне, зарабатывавшие деньги физическим трудом. Такие же выскочки, как Новрос.

У Роуз перехватило дыхание. Имя Ксеркса подействовало на нее как удар. Если бы только…

– Он следовал за мной по пятам, – холодно сказал Ларс. – В прошлом году он был здесь и почти нашел Летицию. Мне едва хватило времени, чтобы спрятать их с сиделкой в лесу. После того как он уехал, я, чтобы сбить его с толку, начал оставлять в разных частях света ложные следы, используя женщин, похожих на Летицию.

Роуз подумала о том, сколько усилий приложил Ксеркс, чтобы найти свою сестру.

– Как ты мог быть таким жестоким? – возмутилась она.

Ларс пожал плечами:

– Мне было проще водить его за нос, чем искать более надежное место для Летиции. Я не хотел рисковать. – После небольшой паузы он мрачно добавил: – Я думал, что та авария – это подарок свыше за все мои заслуги. Я даже представить себе не мог, что она проживет целый год.

Закрыв рот ладонью, Роуз уставилась на Вэксборга широко раскрытыми глазами.

– Ты настоящее чудовище, – прошептала она. – Ты пытался убить собственную жену!

– Нет, – отрезал он. – Никто не может сказать, что я пытался ее убить. Я просто помогал судьбе. Она должна была умереть. Я заслужил ее деньги больше, чем она. Она вышла за меня замуж. Я заработал их. Заслужил. – Он посмотрел на Роуз: – Так же, как заслуживаю тебя.

В его глазах появился опасный блеск, и Роуз сделала шаг назад.

Должно быть, Ларс заметил ее страх и решил дать ей возможность немного успокоиться. Наклонившись, он открыл дымоход, положил в камин одно полено, зажег спичку и поднес пламя к древесине.

Без лучины полено не загорится, но откуда это может знать человек голубых кровей? Все, что удалось Ларсу, – это обжечь себе пальцы. Он использовал еще четыре спички, но все без толку. С каждой неудачей его гнев усиливался.

В конце концов он задул пятую спичку и, грубо выругавшись, швырнул ее на пол. Тогда он снова повернулся к Роуз, которая тут же закрыла рот ладонью, чтобы он не увидел ее скептическую усмешку.

Его губы начали медленно растягиваться в чувственной улыбке.

– Я разожгу огонь позже. Пока я буду согревать тебя сам.

С этими словами он бросился к ней. Закричав, она попыталась отбежать в сторону, но Ларс оказался быстрее. Он схватил ее и потащил к кухонному столу.

Она кричала и упиралась изо всех сил. Когда она укусила его за ладонь, которой он зажал ей рот, он грубо толкнул ее на стол и перевернул на живот.