— Изменить мост? Почему?
— Потому что любимый лимузин Гиппопотамов такой же ширины, что и американские танки, которые катились по этому мосту и освободили Францию от Гитлера во время Второй мировой войны. Ты сама только что видела, что, будь мост немножко уже, лимузин не смог бы по нему проехать, правда?
— Да, — сказала Лисе.
— Вот! И профессор сказал, что если он попросит инженера в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году спроектировать мост капельку уже, то лимузин не впишется в ширину, и бандиты вынуждены будут отказаться от погони, и доктор Проктор с Жюльет смогут не спеша доехать на своем поврежденном мотоцикле до Рима и там пожениться. И снип-снап-снурре…
— Фантастика! — воскликнула Лисе. — Гениально! Но… Как он узнал, кто инженер и в каком году проектировался мост?
— Очень просто! Это написано на табличке.
Анна показала рукой, девочки вышли из придорожной канавы и остановились у столбика с табличкой, вокруг которого обмотался шарф.
— «Проект создан инженером Гюставом Эйфелем в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году», — прочитала Лисе. — «Строительство завершено в тысяча восемьсот девяносто четвертом году». Постой! Эйфель? А не он ли был автором проекта…
— Да, — сказала Анна. — Это он создал Эйфелеву башню. В том-то все и дело. Профессор решил навестить Гюстава Эйфеля в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году. Попрощался со мной, нырнул в ванну и — р-раз — исчез! Я сама смотрела в ванну. И тогда я поняла, что он не мог быть сумасшедшим! Поэтому я не поехала на велосипеде домой, а пришла сюда, чтобы посмотреть, случится ли то, что он предсказал. Случилось!
Анна вдруг расстроилась.
— Бедная возлюбленная профессора, подумать только, ей придется выйти замуж за этого злодея Клода Клише! — Она стукнула кулаком по ладони. — И никто из трусливых парижских судий не осмеливается осудить этого бандита! Я просто в ярости, что все пляшут под его дудку!
— С таким типами, как Клише, мы, к сожалению, ничего не можем поделать, — сказала Лисе. — А мне надо найти доктора Проктора. Чтобы отдать ему мыло. — Лисе похлопала себя по карману куртки.
Анна последовала за Лисе, которая заторопилась, перепрыгнула через канаву и побежала по траве назад к той площадке на горе, где стояла ванна времени. Когда они оказались у ванны, Лисе увидела, что пена, к счастью, еще не осела.
— Спасибо за помощь, Анна, — сказала Лисе и прыгнула в ванну. — Вот увидишь, благодаря твоей помощи мы спасем доктора Проктора.
— Надеюсь, — сказала Анна. — А еще я надеюсь, что кое в чем другом ты ошибаешься.
— В чем?
— В том, что с такими людьми, как Клод Клише, ничего нельзя сделать.
— Попытайся, — сказала Лисе. — Удачи тебе, Анна Жоли.
— Тебе тоже удачи, Лисе Педерсен. Передай от меня привет профессору, когда встретишься с ним.
— Обещаю.
Лисе хотела зажать нос пальцами, но обнаружила, что на носу все время была синяя прищепка.
— Профессор, кстати говоря, сказал одну вещь, — добавила Анна. — Чтобы я была осторожна. Тут может объявиться его бывший ассистент. Этот ассистент, видимо, умеет определять по мылу, куда отправился путешественник во времени, и поэтому может последовать за ним.