×
Traktatov.net » Человек-Паук. Вечная юность » Читать онлайн
Страница 43 из 142 Настройки

– Спокойной ночи, капитан Стейси, – сказал тот в ответ.

«Я доверяю отцу Гвен не меньше, чем всем остальным, но следует убедиться, что нас никто не услышит».

Стейси свернул на безлюдную улочку с двумя рядами деревьев, и Человек-Паук последовал за ним. Догнав его, он опустился ниже, повис перед ним вниз головой на нити паутины и протянул ему скрижаль.

– Я слышал, полиция ищет это.

Казалось, старый детектив, скорее, рад, чем удивлен.

– Человек-Паук?

– Как видите. Я уже чуть не свихнулся, стараясь уберечь эту штуку. У Кингпина повсюду свои люди, но я думаю, уж вы-то точно передадите ее в нужные руки.

Принимая камень, Стейси не сводил взгляда с Человека-Паука.

– Отчего же ты просто не пришел в полицию? Фото, опубликованные «Бьюгл», прояснили твою роль и сняли с тебя обвинения, но я хотел бы поговорить еще о нескольких вещах.

«Нет. Я даже не осмелюсь много говорить – он может узнать меня по голосу. Он слишком проницателен».

– Простите, капитан. Мое отношение к полиции далеко от сердечного.

– Ты прав. Пожалуй, это взаимно. Ну что ж, задержать тебя для допроса я не имею права…

– Благодарю.

Уносясь прочь, Питер мог бы поклясться, что кожей чувствует взгляд старого детектива, устремленный ему в спину.

* * *

НО за исчезновением Человека-Паука наблюдал не только капитан Стейси. Черный автомобиль, припаркованный на углу, казался пустым, однако в кабине, за рулем, сидел Махинатор.

Как только Человек-Паук скрылся, внимание Махинатора обратилось на того, кому была передана скрижаль. Стейси пошел пешком – прочь от полицейского участка. Это было вполне разумно. Капитан еще не подозревал, что некоторым из полицейских не стоит доверять, однако слишком медленная реакция некоторых патрулей на известие о побеге Фиска заставила его призадуматься. Махинатор же точно знал, что в участке имеется один платный агент Кингпина. Плюс двое агентов Маггии.

Махинатор знал многое.

Стейси пересек ближайшую авеню, и Махинатор завел двигатель. Объехав вокруг квартала, он вновь увидел капитана на другой стороне улицы и, держась в отдалении, последовал за ним. Наконец капитан свернул на улицу, застроенную таунхаусами, и вошел в один из домов.

«Он принес ее домой. Прекрасное место – если только никто больше не знает, что она здесь».

* * *

НА верхних этажах неоготического небоскреба Гэлби-билдинг, в шикарном кабинете, таком просторном, что здесь могла бы поместиться небольшая армия, Сильвио Манфреди поспешно придвинул к себе зазвонивший телефон. Узнав номер, он махнул рукой, приказывая всем выйти. Рядовые гангстеры повиновались немедля, но Цезарь Цицерон не спешил. Зажав ладонью наушник старомодной трубки, Манфреди гневно смотрел на него, пока Цицерон не понял, что его присутствию не рады.

– Если понадоблюсь, я рядом.

– Не понадобишься, – буркнул Сильвермэйн.

– Как угодно.

Как только дверь затворилась, он убрал ладонь с наушника и заговорил:

– Махинатор, Кингпина никто не видел с тех пор, как он сцепился с Человеком-Пауком. Скажи мне, что ты знаешь, где он.

– Не знаю. Но, возможно, у меня есть кое-что получше.

– Ничего лучше на свете быть не может, но считай, что я клюнул на приманку. Что это?