Незадолго до рассвета доктор Фент отключила пентобарбиталовую капельницу и начала готовить тетю Мэй к выводу из комы. Услышав, что через час-другой тетя придет в себя, Питер решил, что Анна Уотсон тоже должна быть здесь в тот момент, когда ее лучшая подруга откроет глаза. Он позвонил Мэри Джейн и попросил ее убедить миссис Уотсон вернуться.
Вскоре Эм-Джей вошла в палату, ведя за собой Анну Уотсон, а также Гарри Озборна и Флэша Томпсона.
Поднявшись, Питер поздоровался с ними.
– Ух ты! Эм-Джей, я знал, что ты умеешь убеждать, но…
Мэри Джейн ухмыльнулась.
– Просто я знала, что Флэшу до сих пор неловко оттого, что он обозвал тебя трусом. А еще, я считаю, друзьям надо держаться вместе. Все равно они ничем особенным заняты не были – всего лишь спали, верно, ребята?
В ответ Гарри буркнул что-то невнятное, а Флэш, подавляя зевок, пробормотал нечто вроде: «Рад, что твоей тете лучше».
Анна Уотсон была явно рада добрым вестям, но отвернулась от Питера:
– Твоей заслуги в этом нет.
– Анна Уотсон! – послышался голос с кровати.
Тетя Мэй, пришедшая в себя, изо всех сил старалась приподняться и сесть. Широко улыбаясь, Питер кинулся к ней.
– Давно проснулась?
Улыбнувшись в ответ, тетя погладила его руку.
– Минут пять назад. Просто было так тихо, спокойно, и ты рядом… Не хватило духу заговорить.
Тетя Мэй подняла взгляд на подругу, стоявшую за спиной племянника, и ее улыбка померкла.
– Анна, мне плевать, сколько лет мы дружим. Но больше я тебе в жизни ни слова не скажу, если ты сию же минуту не извинишься перед моим племянником!
Питер опустил руку на плечо тети, стараясь уложить ее обратно на подушку.
– Легче, легче! Она просто беспокоилась о тебе. Ей не за что передо мной извиняться.
Но тетя шлепнула его по рукам.
– Нет, есть за что! Все эти годы я молчала, когда тебя травили эти хулиганы в школе, потому что твой дядя сказал, что от моего вмешательства выйдет только хуже. Но травля может быть всякой, а хулиганы – не только твоими одноклассниками.
При слове «хулиганы» Флэш робко отступил назад.
– Ты, Анна, этого не знаешь, но он ни в чем не виноват. Это я заставила его поклясться, что он никогда и ни за что не станет рисковать собой из-за меня. Он всего лишь старался сдержать слово.
Анна Уотсон поджала губы.
– Мэй, я… Я даже не подозревала, что ты так к этому относишься.
Мэй откашлялась.
– Ну что ж, в следующий раз дважды подумай, прежде чем разинуть рот и вякнуть хоть слово о том, чего не знаешь!
Миссис Уотсон сглотнула и повернулась к Питеру:
– Прости.
– Невероятно, – шепнула Мэри Джейн, склонившись к уху Гарри. – Обычно, если попал в немилость к тете Анне, это на всю жизнь.
Анна Уотсон вновь повернулась к подруге. На глазах ее выступили слезы.
– Мэй, я просто так беспокоилась о тебе!
С этими словами она наклонилась и поцеловала Мэй в щеку. В ответ та улыбнулась и потрепала подругу по затылку.
– Понимаю, дорогая, понимаю. Я тоже люблю тебя. Мы с Питером принимаем твои извинения.
Анна выпрямилась, и Мэй строго взглянула на друзей Питера.
– А вам я вот что скажу: чтоб я никогда больше не слышала, как кто-то из вас называет Питера трусом! Вы и не подозреваете, чем он пожертвовал. Вам всем следовало бы устроить в его честь обед или вечеринку, чтобы он почувствовал, как вы сожалеете о том, что обидели его понапрасну.