Катастрофа Шамиль-сарай не затронула, но головы лишила: губернатор Адам VI Головокрут, изволивший отдыхать в своем дворце на Исламской Ривьере, обрушился на новое дно Средиземноморья вместе с семьей и челядью. Между племянниками Головокрута немедленно вспыхнула междоусобица, однако воцарившаяся разруха не позволила никому из них взять верх. Мовлади удерживал пару районов на юго-западе улуса, Магомед — на юго-востоке, а Расул-бек взял все остальное, не предпринимая никаких попыток отбить у родственников владения. Положение Расул-бека выглядело безупречным: ему достались развитые сельскохозяйственные зоны, кое-какие рудники, кое-какое производство, атомная электростанция, а главное — три дядюшкиных арсенала из пяти. Он сидел настолько крепко, что сумел отразить нападение танковой армады Генеральной прокуратуры и даже продвинулся на запад, заполучив под контроль область ответственности бригады Шариатского надзора из Белгородского ханства; и на север, оттяпав три района Умарского улуса у занятых внутренними распрями депутатов тамошнего меджлиса. Все выглядело хорошо, однако вот уже год Расул-бек жил в тревожном ожидании перемен. Анклав Москва уверенно полз на юг, и все говорили одно: Мертвый близко.
— Вы будете меня кормить? — осведомился Бергер из багажника внедорожника, где скрючился на маленьком сиденье.
— Не знаю, — не стал скрывать шамильский хозяин.
— От чего зависит?
— Скажешь правду или нет.
Они были примерно одного роста: около ста девяносто, примерно одинаково одеты: в полевую армейскую форму без знаков различия, и примерно одного возраста: в районе тридцати пяти. А вот дальше начинались различия. Расул-бек был плечистым, настоящей скалой, а его крупное грубое лицо поросло густой бородой, справа рассеченной шрамом. Жилистый Бергер мощью не отличался, казался тощим, нескладным, и лишь очень опытный глаз мог оценить отточенность его движений: этнограф явно посещал не только библиотеки да лекции. Лицо Бергер имел узкое, с мелкими, «мышиными» чертами и унылым выражением. Во всяком случае сейчас.
Но унылость лица никак не соотносилась со спокойным тоном, каким этнограф вел разговор.
— Я не лгал.
— Что собираешь сказки? Не смеши меня.
Присутствующие в мобиле мордовороты дружно заулыбались.
— Вам смешно, а Химик испугался, — размеренно произнес ученый.
— В отличие от него, я не верю, что Мертвому нужны сказки, — через плечо бросил Расул-бек.
И вздрогнул, услышав спокойное:
— Доктору Кауфману нужна правда.
— Какая?
— После Катастрофы мир стал другим, — вздохнул Бергер. Внедорожник подпрыгнул на очередном ухабе, и Федор врезался головой в потолок. Однако продолжил как ни в чем не бывало: — Доктор Кауфман хочет знать — каким?
— И еще он хочет мою землю, — мрачно произнес Расул-бек. Резко повернулся и вперился в пленника взглядом. — Да?
— Шамильский улус не первый и не последний, — пожал плечами Бергер. — Вы уже должны знать политику доктора Кауфмана: если туземная администрация проявляет разумную покорность, ее оставляют править.
Заявление прозвучало нагло, вызвало злобный скрежет у мордоворотов, однако шамильский хозяин среагировал так, словно услышал ожидаемое: спокойно.