Её голос перекрыл звук ещё двух выстрелов.
Крик Эллингтона резко оборвался.
Макензи хотелось кричать, но она сдержалась. По щекам потекли слёзы, когда она представила Эллингтона мёртвым в той же комнате, где умер отец. Она решила, что может просто навалиться плечом на дверь и выбить её, но понимала, что таким образом даст Редману минимум две секунды форы, чтобы прицелиться и выстрелить до того, как она сориентируется в темноте.
«Нет… Он закрыл дверь, — подумала Макензи. — Если бы он хотел меня убить, то продолжил бы стрелять после того, как избавился от Эллингтона. Если раньше он пытался меня убить, то сейчас, очевидно, хочет поговорить».
Сделав глубокий неровный вдох, Макензи шагнула к двери: «Редман? Что тебе нужно?»
«Я хочу закончить то, что начал двадцать лет назад, — ответил он. — Они все должны умереть. Как я понимаю, все дороги из Белтона перекрыты, а мне нужно отсюда выбраться».
Он говорил спокойно, словно не понимал, по какому поводу она так переживает.
«Ты…»
Макензи замолчала не в силах закончить вопрос. Она проглотила рыдания и попробовала ещё раз: «Ты убил моего напарника?»
Редман хихикнул: «Не думаю. Пуля вошла в правую часть груди. Другие два выстрела были для тебя, чтобы ты не двигалась».
«Он говорит правду, — крикнул Эллингтон. — Он…»
Его голос прервал громкий звук удара. Он был глухим и металлическим.
«Послушай, Редман, — продолжила Макензи, — если ты…»
«Забавно, — сказал он. — Пока твой напарник может и жив, но я приставил дуло к его голове. Тебе знакомо это чувство, не так ли?»
«Я лишь хотела сказать, что если ты его отпустишь, я вывезу тебя из Белтона. Мне просто нужно знать, что ты собираешься закончить».
«Хочу закончить то, что началось с твоего отца, — ответил он. — Знаешь, у меня есть список. Всего их тридцать пять… А значит, мне ещё многое предстоит сделать».
«Что сделали тебе эти тридцать пять человек?»
Последовала пауза. Макензи слышала, как Редман, стоящий по ту сторону двери, облизывает губы и тяжело дышит, пытаясь собраться с мыслями.
«Они были в доме, — сказал он. — Я слышал, как они обо мне говорили. Они надо мной смеялись. Они меня ненавидели. Твой отец был худшим из них, поэтому он стал первым».
Макензи слушала, нахмурившись. «Не может быть, — подумала она. — Не могла я всю жизнь посвятить этому расследованию, только чтобы узнать, что убийца — обыкновенный безумец. Должно быть другое объяснение. Он не кажется шизофреником… Тогда зачем он убил всех этих людей?»
Пока она должна была отложить разгадку на потом и сконцентрироваться на Редмане.
«Все эти тридцать пять человек жили в том доме одновременно с тобой?» — спросила она.
«Нет, не все. Некоторые просто приходили в гости, но они тоже виновны. Стервятники. Крысы. Всегда воровали мои вещи. А ещё был этот мальчик,… сын одного из квартиросъёмщиков, парня по имени Сэм».
«Сэм Хадсон, — сказала Макензи, вспомнив имя. — Ты хочешь убить их всех?»
«Да. Только теперь всё зависит от тебя. Удивительно, как жизнь снова свела нас вместе, ты не считаешь? Это круг… идеальный круг. Сейчас случится одно из двух, агент Уайт. Ты прекращаешь погоню за мной и даёшь мне уехать из Белтона. Когда я со всеми покончу — когда закончу начатое, — я с удовольствием сдамся полиции. Я не дурак и понимаю, что должен ответить за эти смерти».