Механик оторвался от внутренностей мотора, хмуро поглядел на Джозефа, и они негромко заговорили по-испански.
Мари опустила стекло и прислушалась.
– Что он говорит?
Мужчины продолжали совещаться.
– Что он говорит? – настойчиво повторила Мари.
Смуглый механик показывал на мотор, Джозеф кивал, и беседа продолжалась.
– Что там такое? – не унималась Мари.
Джозеф недовольно бросил:
– Погоди минуточку, ладно? Я не могу слушать вас обоих сразу.
– Что там не так?
– Мотор…
Механик взял Джозефа под локоть. Переговоры затягивались.
– Что он тебе говорит?
– Он говорит, что… – начал было Джозеф, но мексиканец подвел его к открытому капоту, и оба над ним наклонились, изучая обнаруженную неполадку.
– Сколько это будет стоить? – выкрикнула Мари им в спины, высунувшись из окошечка.
Механик что-то сказал Джозефу.
– Пятьдесят пять песо, – перевел Джозеф.
– Сколько времени это займет? – спросила Мари.
Джозеф обратился с вопросом к механику. Тот пожал плечами, и оба минут пять о чем-то спорили.
– Сколько времени это займет? – крикнула Мари.
Обсуждение возобновилось.
Солнце клонилось к закату. Мари смотрела, как оно освещает верхушки деревьев за стеной кладбища. Тени постепенно росли, пока вся долина не потемнела, и только небо оставалось чистым и нетронутым, сохраняя голубизну.
– Два дня. А может, и три, – сказал Джозеф, повернувшись к Мари.
– Два дня! А нельзя починить машину так, на скорую руку, чтобы мы смогли отправиться прямо сейчас в другой город, а там нам доделают остальное?
Джозеф задал вопрос механику, тот ответил.
Джозеф обратился к жене:
– Нет, он должен сделать всю работу сам.
– Но это же глупо, глупо, ничего он не должен, ему вовсе незачем делать всю работу одному, объясни ему это, Джо, скажи, пусть он поторопится и закончит ремонт…
Ее не слушали. У них снова завязался обстоятельный разговор.
На этот раз все происходило с черепашьей скоростью. Распаковкой своего чемодана Джозеф занялся сам, Мари оставила свой у двери.
– Мне ничего не понадобится, – объяснила она, почему не стала его отпирать.
– А ночная сорочка?
– Посплю голой.
– Послушай, я ведь тут совсем ни при чем. Это всё проклятый мотор.
– Спустись к ним попозже и проследи, как там идет работа.
Сказав это, Мари села на край кровати. Номер был другим. Мари отказалась возвращаться в старый. Заявила, что не выдержит. Потребовала новое помещение, и могло показаться, что они вселились в другую гостиницу, в другом городе. Отсюда открывался вид на грязный переулок и на трубы канализации – не то что в прежнем: на площадь с деревьями в форме шляпных коробок.
– Сойди вниз и понаблюдай за работой, Джо. Если их не контролировать, они не одну неделю провозятся, ты же знаешь! – Мари вскинула глаза на Джозефа. – Тебе надо быть сейчас там, а ты тут торчишь.
– Я схожу, – отозвался Джозеф.
– И я с тобой. Хочу купить кое-какие журналы.
– Американские журналы в таком городке ты вряд ли сыщешь.
– А что, даже и поискать нельзя?
– К тому же денег у нас в обрез, – продолжал Джозеф. – Не хочется телеграфировать в банк. Хлопот не оберешься, и времени уходит целая прорва.