Марта и Яз устраивают вечеринку в честь помолвки. С появлением Ванессы Яз превратилась из свободного странника в семьянина и на днях сделала Марте предложение.
– Знаешь, что Итана тоже позвали?
– Только его не хватало.
Фитц в утешение протягивает мне пиво.
– Типичная Яз. Она внесла его в список приглашенных до того, как вы расстались, а потом на автомате отправила письмо. А уж он не упустит шанс с тобой увидеться.
– Можно я не пойду?
Фитц издает театральный вздох:
– Как?! На вечеринку по случаю помолвки Марты и Яз?! Даже твоя бабушка приедет! Из дикого Йоркшира!
– Ладно, придется идти. Но мне нужен сногсшибательный наряд. И ты поможешь мне его выбрать! До свидания, Летиция! – говорю я, проходя мимо соседки. – Рада была познакомиться.
– Не мешай. – Она показывает на телевизор.
– Говорил же, незамутненная прямолинейность! – замечает Фитц, подходя к моему гардеробу.
38. Эйлин
Я снова еду в Лондон. Но сперва надо встретиться с моим спутником.
За последние два месяца я узнала об Арнольде много удивительных вещей. Он спит в фиолетовой шелковой пижаме, словно викторианский граф. Он начинает ворчать, если голодный, а потом целует меня, когда я напоминаю ему поесть. Он любит книги Чарльза Диккенса и Уилки Коллинза, а Агату Кристи прочитал, увидев ее в списке моих любимых книг на сайте знакомств. Когда он рассказал мне об этом, я настолько растрогалась, что сразу же потащила его в постель.
Но больше всего меня поразил тот факт, что Арнольд Макинтайр – знает все сплетни Хэмли. Одна из них – чрезвычайно занятная – привела меня на порог к Джексону Гринвуду.
– Здравствуйте, Эйлин, – говорит Джексон, открывая дверь.
Ни тени удивления на лице, будто каждый день я прихожу к нему домой, да еще в «лондонском» виде: кожаные сапоги, бутылочно-зеленые кюлоты и мягкий бежевый свитер – прощальный подарок Тода.
Вот что странно: я же ни разу не видела Джексона удивленным хоть по какому поводу.
– Могу я войти? – Прозвучало, наверное, слишком прямолинейно, но сейчас не до расшаркиваний.
– Входите, конечно. – Он отступает. – Чаю?
– Если не затруднит.
Я прохожу в гостиную и в который раз отмечаю, насколько приятный интерьер в доме Джексона. Деревянного журнального столика в прошлый мой визит еще не было. Смотрю, что за книгу читает Джексон: «Думай медленно… решай быстро». На веранде бешено виляет хвостом Хэнк. Я нежно чешу пса за ушами, стараясь не подпускать его близко к моему чудесному свитеру.
– С молоком, одна ложечка сахара. – Джексон выносит чай на серебряном подносе. Никогда бы не подумала, что у Джексона водятся серебряные подносы.
Я провожу пальцем по дереву стола и думаю о том, как мало мы знаем о соседях, даже если по натуре своей очень любопытны.
– Итан выбыл из игры, – говорю я, устраиваясь на диване.
Джексон останавливается на полпути к креслу. Всего на мгновение, но капля чая срывается на ковер.
– Так.
– У него был роман с коллегой Лины.
Он невольно вздрагивает, и чай оказывается на штанах.
Чертыхнувшись под нос, Джексон уходит за салфеткой. Я же с интересом разглядываю его спину.
– И Лина об этом узнала? – спрашивает он, не поворачиваясь.