– Да, мы там с отцом жили. Я останусь на вашей ферме, пока не умру.
– Говорю же, нельзя! – сердито отрезал Карл. – Мне тут старики ни к чему. Ферма у нас маленькая, кормить и лечить тебя нам не по карману. Наверняка у тебя есть родственники, друзья – вот к ним и иди. Нечего тут попрошайничать!
– Я здесь родился, – невозмутимо повторил Гитано.
Карлу Тифлину не хотелось быть жестоким, но что еще ему оставалось?
– Так и быть, сегодня мы тебя накормим, – сказал он. – Переночуешь в маленькой комнате барака, а после завтрака отправишься восвояси. Ступай к своим друзьям и близким. Негоже это – умирать среди чужих людей.
Гитано надел черную шляпу и наклонился за мешком.
– Вот мои вещи, – сказал он.
Карл отвернулся.
– Пойдем, Билли, надо закончить работу в конюшне. Джоди, покажи старику маленькую комнату.
Они с Билли вернулись в конюшню, а миссис Тифлин отправилась в дом, бросив через плечо:
– Я принесу одеяла.
Гитано вопросительно посмотрел на Джоди.
– Я вас провожу, – сказал тот.
Койка с матрасом, набитым лузгой, ящик из-под яблок с керосиновой лампой и кресло-качалка без спинки – вот и вся обстановка маленькой комнаты, другой мебели там не было. Гитано осторожно поставил мешок на пол и сел на кровать. Джоди застенчиво замер в дверях, не решаясь уйти. Наконец он проронил:
– А вы пришли с больших гор?
Гитано медленно покачал головой:
– Нет, я работал в долине Салинас.
Джоди все не отпускали дневные мысли.
– А вы когда-нибудь были в горах?
Старые черные глаза застыли на месте, и их свет обратился внутрь, к далекому прошлому.
– Однажды был… в детстве. Мы с отцом ходили.
– Далеко-далеко в горы?
– Да.
– И что же вы увидели?! – вскричал Джоди. – Люди там живут?
– Нет.
– Тогда что там?
Глаза Гитано были по-прежнему обращены внутрь. Промеж них легла маленькая морщинка.
– Что вы там видели? – не унимался Джоди.
– Не знаю… не помню.
– Там правда очень сухо и страшно?
– Не помню.
От восторга Джоди потерял всякий стыд.
– Да что же вы, совсем ничего не помните?
Губы Гитано приоткрылись, да так и застыли, пока он подыскивал нужное слово.
– Да вроде бы… хорошо там было.
Глаза Гитано как будто нашли в глубине лет то, что искали: взгляд его смягчился, и в нем засияла мягкая, то появляющаяся, то вновь исчезающая улыбка.
– А потом вы больше никогда в горы не ходили? – спросил Джоди.
– Нет.
– И не хотели?
Вдруг лицо Гитано напряглось.
– Нет! – резко ответил он, давая понять, что не хочет об этом разговаривать. Мальчика одолело нестерпимое любопытство. Он никак не мог уйти и опять засмущался.
– Хотите сходить в конюшню посмотреть на лошадей? – спросил он.
Гитано встал, надел шляпу и приготовился идти.
Вечерело. Они стояли возле поилки и смотрели, как лошади сходят с холмов на вечерний водопой. Гитано положил свои большие сучковатые руки на верхнюю балку забора. У корыта собралось уже пять лошадей: напившись, они трогали губами землю или терлись боками об отполированные доски забора. И только потом, когда все лошади уже давно напились, с холма медленно спустился старый конь. У него были желтые зубы и копыта, плоские и острые, как лопаты. Из-под кожи на боках выпирали ребра. Он подбрел к корыту и долго, громко пил.