×
Traktatov.net » Иллюзия смерти » Читать онлайн
Страница 59 из 152 Настройки

Вот это и отличает Хемингуэя от Сакса. Очень может быть, что Сакс тоже приговорен, но, вместо того чтобы спасти нас, обогатив духовностью или мудростью, он нас уничтожит одного за другим. Он никогда не позволит нам покинуть Харибду.

Я дотащился до «22 Long Rifle», где меня ждали остальные. По их лицам я вижу, что им не по себе. Реми протягивает мне один из тех безвкусных стаканчиков, которые помогают нам поддерживать иллюзию нормальной жизни. Дружески кладет мне руку на плечо:

– Матильда рассказала нам об опухоли. Ну и говнюк! Зачем Сакс запихнул эту штуку в голову Улиссу?

Они еще ничего не знают про Элен. Для первой главы они Саксу не понадобились. Они наверняка не видели белой вспышки, а просто оставались здесь, за кулисами, все время, что нас не было – Матильды, Элен и меня.

– Элен умерла.

Они ошеломлены и отказываются мне верить. Я рассказываю все, что произошло, адский день, который я прожил в шкуре Улисса. На их лицах гнев борется с сосредоточенностью.

Звякает колокольчик на входе. Тип с татуировкой в виде паутины… Он оглядывается вокруг с ошарашенным видом.

– Да что происходит? – восклицает он. – Где мы?

Я бросаюсь на него и начинаю дубасить изо всех сил. Я не чувствую ударов, он тоже. У меня ощущение, что я колочу пенопласт, и единственное, что мною движет, – это пылающая в голове дьявольская ярость.

– Это ты! Ты убил Элен!

Я знаю, что он был всего лишь смертоносным инструментом Сакса, но не могу остановиться. Только Матильде удается в конце концов меня урезонить. Тип вопит, что ничего не понимает. УВ никогда не тратит времени на то, чтобы объяснить приговоренным к казни, что они станут персонажами романа и как это все работает. Оно вытаскивает их из камер и прямиком запихивает в капсулу.

Еще одна истина становится мне ясна как божий день. Я поворачиваюсь к остальным:

– Он уголовник, я пересекся с ним при отправлении. Если УВ послало его сюда, значит они уверены, что этот тип умрет. А следовательно…

– …Сакс определился с судьбой персонажа, которого он воплощает, – заканчивает мою мысль Реми. – А если Сакс это знает, то и он сам тоже.

Мы все окружаем парня. Тот стоит на коленях, дрожа, на грани потери рассудка. Объяснить ему, что он здесь делает, представляется задачей невыполнимой. Тогда я сам становлюсь на колени рядом с ним:

– Послушай. Ты не понимаешь почему, но тебе знаком кое-кто из нас. У тебя в голове должно остаться воспоминание, как ты зашел в это кафе, сел у стойки и заказал разливное пиво, всего несколько часов назад. Мы еще тут встретились, верно? Ты шел из моего дома, и ты убил мою жену…

Он мотает головой:

– Это какой-то кошмар. Я не хотел, я…

– Расскажи нам все, что ты знаешь. Поговори с нами о картинках, которые вертятся у тебя в голове.

После долгого молчания он смотрит мне в глаза:

– Я убил вашу жену, чтобы отомстить вам. Вы майор Улисс Корню. Я… я до чертиков ясно помню, что вы посадили моего братишку пять лет назад, а через три месяца он повесился.

Он хватается руками за голову:

– Но у меня нет никакого младшего брата!

В его сознании все спуталось. Реальность Сциллы, то, что мы сейчас переживаем в Харибде, и воспоминания, которые сохранились от того момента, когда он был в шкуре убийцы Элен. Что до младшего брата, о котором он говорит, то это было в «Деле Цирцеи», шестнадцатой или семнадцатой книге Сакса. Я продолжаю допрос. Если Сакс прописал его персонажа до самого конца, то этот тип должен более-менее представлять себе собственные намерения в следующих главах.