×
Traktatov.net » 1000 русских и английских пословиц и поговорок » Читать онлайн
Страница 11 из 67 Настройки
* * *

Где суд, там и неправда.

Much law, but little justice.

Много законов, да мало справедливости.

* * *

Где тонко, там и рвется.

The thread breaks where it is weakest.

Нить рвется там, где она слабее всего.

A chain is no stronger than its weakest link.

Цепь не крепче своего слабейшего звена.

The worst spoke in a cart breaks first.

Самая слабая спица в телеге ломается первой.

* * *

Где хлеб, тут и мыши.

No larder but has its mice.

Нет кладовой без мышей.

* * *

Где хозяин ходит, там земля хлеб родит.

The master’s footsteps fatten the soil.

Шаги хозяина питают почву.

* * *

Где хотенье, там и уменье.

Where there’s a will, there’s a way.

Где есть желание, там есть и возможность.

Nothing is impossible to a willing heart.

Нет ничего невозможного для жаждущего сердца.

* * *

Герой умирает однажды, трус — тысячу раз.

Cowards die many times before their death.

Трусливые умирают много раз до своей смерти.

* * *

Глаза — зеркало души.

The eyes are the window of the soul.

Глаза — окно души.

* * *

Глаза завидущие, руки загребущие.

Greedy folks have long arms.

У жадных людей длинные руки.

* * *

Глас народа — глас Божий.

The voice of the people is the voice of God.

Голос народа — голос Бога.

* * *

Глупому сыну не в помощь богатство.

Without wisdom, wealth is worthless.

Без ума богатство ничего не стоит.

* * *

Глупый болтает, умный думает.

Foolish tongues talk by the dozen.

Глупые языки много болтают.

* * *

Глупый да малый всегда говорят правду.

Children and fools tell the truth.

Дети и дураки говорят правду.

* * *

Глупый ищет большого места, а умного и в углу видать.

A fool always rushes to the fore.

Дурак всегда бросается вперед.

* * *

Гнев человеку сушит кости, крушит сердце.

Anger is a short madness.

Гнев — это короткое безумие.

He that is angry, is seldom at ease.

Кто гневается, тот редко находит покой.

* * *

Гни дерево, пока гнется; учи дитятко, пока слушается.

Best to bend while it is a twig.

Лучше всего гнуть, пока это ветка.

Thraw the wand while it is green.

Крути ветку, пока она зеленая.

* * *

Говори меньше, умнее будет.

Fools are wise as long as silent.

Дураки умны, пока молчат.

A still tongue makes a wise head.

Неподвижный язык делает мудрой голову.

* * *

Говорить, так договаривать; а не договаривать, так и не говорить.

Who says A must say B.

Кто сказал «А», тот должен сказать и «Б».

* * *

Говоришь правду, правду и делай.

Practice what you preach.

Соблюдай то, что проповедуешь.

* * *

Голова велика, а мозгу мало.

Big head, little wit.

Большая голова, маленький ум.

* * *

Голод и волка из лесу гонит.

Hunger drives the wolf out of the wood.

Голод гонит волка из леса.

* * *

Голод — лучший повар.

Hunger is the best sauce.

Голод — лучшая приправа.

Hunger finds no fault with the cookery.

Голод не находит ошибок в стряпне.

Hunger makes hard beans sweet.

Голод делает твердые бобы мягкими.

* * *

Голодное брюхо ушей не имеет.

Hungry bellies have no ears.

У голодных желудков нет ушей.

An empty belly hears no body.

Пустое брюхо никого не слышит.

* * *

Голодному да забота ому долга обедня.

The belly hates a long sermon.

Желудок не терпит длинных проповедей.

* * *

Голый что святой: не боится беды.