×
Traktatov.net » Поцелуй в лимонной роще » Читать онлайн
Страница 44 из 60 Настройки

— Позволь мне сопровождать тебя? — спросил он, протягивая ей руку.

— Спасибо. — Она надеялась, что улыбнулась.

— Ты потрясающе выглядишь, — прошептал он.

— Прости, что задержалась, — прошептала она в ответ. — Мне не понравилась прическа, которую сделал парикмахер. Мне пришлось причесываться самой. А про макияж даже не спрашивай.

— Но ты без макияжа.

— Вот именно, — пробормотала она. — Если бы ты увидел меня с накладными ресницами и красными, как яблоки щеками, ты убежал бы за милю.

— Неужели? — Он казался не убежденным.

Они дошли до танцпола. Все наблюдали за тем, как они танцуют, и молчали.

— Я представляю, что они думают, — выдохнула она.

— А тебе это важно? — спросил Люка.

— Нет, — заверила она его. — Мне просто жаль, что я не босиком. Ты рискуешь попасть под каблуки моих туфель.

— Наплевать, — прошептал он и рассмеялся.

Калли постепенно расслабилась.

— Откуда у тебя это красивое платье? — спросил он. — Оно так тебе идет. Я не видел его на стойке с одеждой. Оно элегантное и восхитительно простое.

— Его прислала Ма Браун, — прошептала Калли.

— Ну, кто бы его ни прислал, ты просто красавица.

— Благодарю, добрый сэр. Вы и сами прекрасно выглядите.

— Я тебя завожу? — спросил он.

— Это еще один из твоих эвфемизмов, который можно интерпретировать, как «не пора ли нам уединиться»?

— Калли Смит, веди себя прилично, — тихонько произнес он ей на ухо.

— Ты бросил меня, а теперь ты не можешь мной насытиться?

— Верно. Я хочу пригласить тебя в волшебную беседку.

— Она обклеена твоими фотографиями? — спросила Калли.

Он рассмеялся, сильнее удивляясь тому, что люди, танцующие рядом с ними, ловят каждое их слово. Уведя Калли с танцпола, он вывел ее через высокие стеклянные двери на веранду, обрамляющую весь дворец по периметру. Даже в конце года растения, освещенные пылающими факелами, цвели и благоухали. Обычно Люка не замечал таких вещей, но близость Калли всегда усиливала его чувства. Они прошли по лужайке к озеру с островком посередине. На островке сверкали огни, а рядом с маленьким деревянным пирсом была пришвартована лодка.

— Ты в этом уверен? — Калли вопросительно взглянула на свое платье и обувь.

— Где твоя страсть к приключениям? — спросил он. — Я нередко сбегаю на этот остров из дворца.

Разувшись, она взяла Люку за руку и осторожно села в лодку. Он снял смокинг, белый галстук-бабочку и лакированные ботинки и оставил все это на берегу. Расстегнув несколько пуговиц ворота рубашки, он сел напротив Калли и взялся за весла.

— Я понимаю, почему тебе хочется побыть здесь одному, — согласилась Калли. — На озере так красиво и мирно.

— Я не замечал этого, пока был молодым. — Он ритмично погружал весла в спокойные воды озера. — Мне потребовалось время, чтобы научиться доверять принцу — моему отцу. Иногда я просто злился без причины и хотел уйти. Теперь я думаю, что боялся разочаровать его. Меня редко кто жалел, пока я жил на улице. То, что мой отец никогда не срывался на меня, не давало мне права его подводить.

— Это естественно, — ответила она.

— Мне повезло. — Увидев, как Калли внимательно рассматривает его руки, он захотел поскорее добраться до острова.