Она переехала в другой город. В ее старом доме по соседству с Браунами появились новые арендаторы. Хотя Брауны умоляли ее остаться с ними, Калли настояла на том, что они сделали для нее достаточно и ей пора жить самостоятельно.
— Жаль, что я не могу рассказать вам что-то более интересное из своих приключений, — говорила им Калли.
— Удивительно! — воскликнула Рози, ее глаза лихорадочно сверкнули, когда Калли заговорила о принце.
Калли умолчала о том времени, что она провела в объятиях принца, и уклонилась от вопросов Рози, сказав ей, что пребывание в пятизвездочном отеле не дало ей шанса увидеть настоящую Италию.
— А как тебе итальянские мужчины? — спросила Рози, стараясь выудить у нее информацию.
— И поэтому я решила поработать среди простых людей, — проговорила Калли, пытаясь игнорировать вопрос Рози. Она никогда не лгала своей подруге. И не собиралась делать это сейчас. Она уже пожалела о том, что отказалась встретиться с Люкой, когда он впервые прилетел в Англию.
— Почему ты не хочешь с ним увидеться? — удивленно спросила ее тогда Рози. — Он невероятный человек, и он заботится о тебе. Он все бросил и прилетел к тебе. И он — принц, Калли, — прибавила Рози и театрально вздохнула. — А еще он — один из самых богатых людей в мире.
Калли помнила, как в ответ поджала губы и резко покачала головой. Деньги ничего не значили для нее. Так же как и титул Люки. Она больше не может рисковать своим сердцем. Чувства, которые она испытывала к Люке, были такими сильными, что напугали ее. Но Рози слишком хорошо ее знала. Понимая, что Калли не передумает, Рози обняла ее за плечи.
— Я знаю, ты его любишь, — настаивала Рози. — И однажды ты это поймешь. Главное, чтобы не было слишком поздно.
Люка не оставлял Калли в покое. Он не принимал ее отказ. Он несколько раз звонил ей, отправлял цветы, подарки, записки, изысканные пирожные и деликатесы из знаменитого лондонского магазина. Он даже отправил к ней пожилого чиновника по имени Мишель, чтобы тот упросил Калли выслушать принца. Калли было ужасно жаль старика, но Ма Браун компенсировала ее отказ. Она напоила Мишеля вкусным чаем и вежливо сказала ему, что у его принца нет шансов изменить мнение Калли в данный момент.
— Тебе не надо было его обнадеживать, — настаивала Калли. — Я не хочу быть чьей-то любовницей, а тем более любовницей принца Люки. Он вряд ли сможет…
— …полюбить тебя? — подытожил Па Браун. — Любовь и уважение, на них ты имеешь полное право, когда влюбляешься в особенного человека.
Когда Ма Браун стала печально вздыхать, Калли поняла, что пришло время действовать. Ее отношения с Люкой начали влиять на Браунов, поэтому она рассказала им, что собирается делать, и собрала свои вещи. И вот уже три месяца она живет в Блэкпуле — жемчужине побережья Филд. Стояла холодная погода. Приближалось Рождество. Настроение у Калли было паршивым. Она с грустной улыбкой разглядывала в окно рождественские фонарики на набережной, заполненной туристами.
По иронии судьбы с тех пор, как она приехала сюда, лицо Люки постоянно мелькало в прессе. Калли не верилось, что она так долго пребывала в блаженном невежестве в отношении его личности. Его фотографии были во всех журналах и газетах. Ей не удалось избежать информации о нем, даже когда она пошла к парикмахеру. Из статей она узнала, что Люка занял свою должность в Фабрицио благодаря честности и решимости. Это, а также любовь приемного отца к своему сыну из «римской канализации» сделали Люку исключительным человеком.