Султанша Валиде, имевшая обыкновение часть года жить в серале, проводила самые жаркие недели также на берегу Босфора, в лежащем между Тшироганом и Ортакеем Ильдисе Кешки (Звездный Киоск). Он был виден издалека благодаря беловатой, обнесенной вокруг дворца стене; вблизи его находилась лиловая долина. Отсюда имела обыкновение вести свое наблюдение султанша-мать, после того как она переехала сюда из сераля.
Обоих принцев содержали как под арестом. Они могли уезжать и оставлять дворец, но за каждым их шагом тщательно следили. Но такая свобода не есть свобода, и поэтому принцы почти никогда не оставляли своих покоев! Они знали, что они шагу не могут ступить без шпиона!
Султан и его мать боялись заговора.
Принц Мурад на летнем празднике узнал от мисс Сары Страдфорд, что сын его Саладин еще жив, но в опасности. Какое побуждение руководило иностранкой, когда она подошла к нему с этой важной вестью? Действовало ли тут только одно сострадание или преследовала она другую цель?
Принц Мурад не думал об этом!
Его мучила только одна мысль – как увидеть свое дитя, своего мальчика, и спасти от опасности, о которой бегло намекнула ему иностранка?
Но как это сделать незаметно, когда он не мог оставить дворец без того, чтобы за ним не наблюдали? В несколько часов было бы донесено о его действиях в киоске, в сераль и Беглербег, но сейчас никто не должен был знать о его намерении. Когда принц Мурад утром, мучимый этими мыслями, из своих спальных комнат вернулся в дневные покои, к нему явился, по обыкновению, его поверенный слуга Хешан подать кофе.
Хешан каждое утро сразу же узнавал расположение духа своего повелителя по его глазам и настроению: он хорошо знал все желания, планы и мысли принца, так как находился при нем с раннего детства. Сегодня же, хотя он и заметил озабоченный вид принца, не мог понять причины его волнения.
– Хешан, – обратился принц к своему слуге, которому он мог во всем довериться, – я озабочен и опечален!
– Что же за причина печали моего светлейшего господина и повелителя? Хешан сделает все, чтобы устранить его заботы, – отвечал уже престарелый слуга.
– Ты говорил недавно, когда я послал тебя справиться о принце Саладине, моем маленьком сыне, что дом старого Альманзора пуст и заброшен.
– Понимаю теперь, ваше высочество грустит о маленьком принце! Да, дом был пуст, и никто ничего не знал о маленьком мальчике! Одна старая еврейка сказала мне, что старик Альманзор был убит или пропал без вести, он не вернулся из путешествия, а Реция, его прекрасная дочь, отправилась в дом одного молодого офицера, избравшего ее в свои супруги. Дальше и она ничего не знала.
– Знаешь ли ты отель английского посольства в Перу?
– Конечно, ваше высочество.
– Там ты увидишь иностранную даму, которая гостит у посланника в Константинополе. Дама эта – мисс Сара Страдфорд, – знает, что мой Саладин жив, она мне это шепнула ночью на летнем празднике, она знает также, что он в опасности, – сказал Мурад, – и теперь, Хешан, надо узнать от нее все подробности.
– Я немедленно поспешу в Перу и отыщу иностранку!