×
Traktatov.net » Во власти чувственного дурмана » Читать онлайн
Страница 51 из 60 Настройки

Как требовал этикет, Халид уделял внимание гостям, которые проходили перед ним, но продолжал поглядывать на огромные входные двери в бальный зал, по обеим сторонам которых стояли безупречно одетые слуги. Милли должна вот-вот появиться на вершине мраморной лестницы.

О каждом прибывшем госте или гостье громко объявлялось, а потом он или она спускались по лестнице в сопровождении своего спутника. Милли должна была приехать одна. Халид надеялся вернуться в лондонский дом, удивить Милли и сопроводить ее на бал, но его совещание затянулось. Оно было слишком важным, от его итогов зависело будущее Халифы.

Халид повернулся, когда его помощник прошептал ему на ухо:

– Миссис Диллинджер приехала, ваше величество.

– Отлично, – тихо сказал он и мгновенно разволновался.

С этого момента общение с гостями стало для него тяжелым испытанием. Больше всего на свете ему хотелось общаться только с Милли. По иронии судьбы, Халид имел все, что мог пожелать, но Милли была для него недостижима.


Свет ярких бесчисленных люстр мгновенно ослепил Милли. Моргнув, она оглядела роскошно одетых гостей и богато оформленный зал. Сводчатый потолок головокружительной высоты парил у нее над головой и был украшен изысканными, красочными фресками. Оркестр ожидал команды, чтобы начать играть. Милли стала искать глазами Халида. Он повернулся и посмотрел на нее.

Она сразу подумала, что выбрала неподходящее платье. Все в зале уставились на нее, наступила тишина. Она не надела платье слишком яркого цвета или со слишком глубоким декольте. Она не хотела, чтобы у Халида сложилось о ней неверное представление. Ей нужна его помощь с прачечной, и она должна сосредоточиться на этом. Ей следует рассказать ему о ребенке. Она надеялась, что он обрадуется ее новости.

Темно-зеленое платье Милли из шелка и шифона было расшито мелкими кристаллами. Оно переливалось при ярком свете люстр, как солнечный свет на водах озера.


Появление Милли привлекло всеобщее внимание. Ей не надо было надевать алмазную диадему или хвастаться королевским титулом, чтобы на нее посмотрели. Ее теплая улыбка лакею, который показал ей, куда идти, сказала о Милли все, что нужно. Она мгновенно располагала к себе людей. Она была не просто красивой, но и доброй, прекрасной женщиной. Какой-то посол наклонился к Халиду и спросил, знает ли он Милли. Халид собирался ответить, когда нахальный английский принц воспользовался возможностью и шагнул к Милли, собираясь сопровождать ее, пока она спускается по лестнице.

«Она моя!» – Эта мысль буквально оглушила Халида.

– Простите, ваше величество. Господин посол?.. – Халид быстро кивнул и направился к английскому принцу. Гости расступались перед ним и кланялись, но взгляд Халида был прикован к Милли.

Она наблюдала, как толпа гостей расступается перед шейхом Халидом, словно Красное море. Одетый в струящиеся черные одежды, он шагал в ее сторону.

А еще к ней направлялся молодой английский принц.

Что-то заставило молодого принца обернуться. Увидев Халида, он взглянул на Милли и шагнул назад.

– Вы счастливчик, – сказал он, когда Ястреб пустыни почти пронесся мимо него.