gratin, au – посыпанный сыром и сухарями и запеченный
grenouilles – лягушачьи лапки
grillé – жаренный на рашпере
hareng – селедка
haricots – бобы, haricots verts – зеленая фасоль
hollandaise sauce – густой жирный соус из яичных желтков, масла и лимона
homard – омар
huîtres – устрицы
jambon – ветчина
jus, au – в собственном соку
jus de fruit – фруктовый сок
laitue – салат-латук
langue – язык
maître d’hôtel sauce – масло с лимоном и петрушкой
maquereau – макрель
marrons – каштаны
moelle – костный мозг
mornay sauce – сливки и сыр
moules – мидии
mousseline sauce – hollandaise sauce со сливками
noisette – орех (фундук); noisette de veau – филей теленка
æufs – яйца
æufs à la gelée – яйцо-пашот в желе
æufs sur la plat – яичница
oignon – лук
pain – хлеб
palourde – морской моллюск
pamplemousse – грейпфрут
parmentier – блюдо из картофеля
pâté – паштет
patisserie – сладости, выпечка
perigourdine – блюдо из трюфелей
persil – петрушка
point, а – средней готовности (бифштекс), готовый к употреблению (сыр)
poire – груша
poireau – лук-порей
pois – горох
poisson – рыба
poivre – перец, au poivre – с перцем
pomme – яблоко
pomme de terre – картофель; au four – запеченный, frites – жареный, parisienne – маленькие картофельные крокеты
potage – суп
poulet – курица
poussin – цыпленок
primeur – ранние фрукты или овощи
prix fixe – комплексный обед
puree – пюре
quenelles de brochet – блюдо из щуки (см. в тексте)
quiche lorraine – сладкий пирог с начинкой из бекона или сыра
ratatouille – тушеные овощи – кабачки, помидоры, зеленый перец, лук, цукини, подаваемые в холодном или горячем виде
rémoulade – морепродукты или сельдерей под майонезом
ris de veau – зобная и поджелудочная железы теленка
riz – рис
riz sauvage – дикий рис
rognons – почки
rôti – жаркое
saignant – бифштекс с кровью
salade niçoise – салат из зелени и свежих овощей, с добавлением тунца, анчоусов, картофеля, фасоли, олив, яиц, каперсов
salade verte – овощной салат
saucisson – колбаса
saumon fumé – копченый лосось
sel – соль
service compris – чаевые включены в счет
sorbet – щербет
soupe à l’oignon – луковый суп supplément – дополнительно взимаемая плата supréme sauce – жирный сливочный соус tarte maison – открытый пирог с фруктами, ягодами или вареньем
terrine – керамический горшочек
tortue – черепаха
truffle – трюфель
truite – форель
veau – телятина
vin – вино
vinaigrette – винегрет
s’il vous plaît – пожалуйста
merci – спасибо
au secour – помогите
ПОЗНАКОМЬСЯ, ЭТО МОЯ МАМА...
В один прекрасный день ваш друг заявляет: «Я хочу познакомить тебя со своей мамой». Вы стоите онемев, кровь застывает у вас в жилах, по спине бегают мурашки... Несколько оправившись от шока, вы начинаете лихорадочно искать спасения. Вы согласны сломать ногу, срочно заболеть воспалением легких, нанять девушку-двойника и подослать ее вместо себя, лишь бы не встречаться с его матерью. Тем не менее все это полная ерунда, и у вас есть один-единственный выход – принять приглашение. Если вы хотите быть с ним, рано или поздно придется познакомиться с ней.
Прежде всего, возьмите себя в руки и будьте благоразумны. Прямой отказ или надуманный повод не идти в гости оскорбителен для вашего бойфренда и его семьи. Чтобы понравиться его матери (отцу, брату, сестре, секретарю, деловому партнеру, экс-любовнице), самое главное – быть готовой к встрече и уверенной в себе.