– Можешь заткнуться? – огрызнулась она, открыв глаза. – Или попробуешь сам?
– Ты знаешь, что у меня нет навыков.
– Тогда прикуси язык. И вообще, катитесь все отсюда!
Они сошли вниз, где Фредди продолжал ворчать.
– Она просто ленится. У Лилии получилось бы лучше.
– У Лилии был дар, – заметил Нимрод, все еще завернутый в рубашку Кэла, – оставь ее в покое. Пусть делает что может.
Фредди повернулся к Кэлу.
– Я не принадлежу к этой компании. Я не вор.
– А кто же?
– Я брадобрей. А вы?
– Я работаю в страховой компании, – он уже сам верил в это с трудом. Все это – его стол, бланки, рисунки на полях ведомости, – казалось далеким сном.
Дверь спальни открылась. Аполлина держала в руках одну из вырванных страниц.
– Ну? – спросил Фредди.
– Я нашла его.
2
Эхо перевело их через Мерси, в Бирменхед и дальше, к Торстэстон-Каммон. Кэл совсем не знал этот район и удивился, найдя прямо в городе такой сельский уголок.
Они кружили по нему, пока Аполлина, сидящая сзади с закрытыми глазами, не пробормотала.
– Стоп. Он здесь.
Кэл затормозил. Большой дом, перед которым они находились, тонул в темноте, но у подъезда стояли несколько впечатляющего вида машин.
– Я его чую, – сказала Аполлина.
Кэл с Фредди вышли и обошли здание, разыскивая какой-нибудь вход. На второй раз им встретилось окошко, куда вполне мог пролезть Нимрод.
– Тише, тише, – напутствовал его Кэл. – Мы будем ждать у парадной двери.
– И что мы будем делать? – осведомился Кэммел.
– Войдем. Возьмем ковер и опять выйдем.
Раздался глухой шум, когда Нимрод спрыгнул или свалился с подоконника. Они чуть подождали, потом вернулись к входу. Прошла минута, другая, третья; наконец, дверь открылась, и появился Нимрод.
– Я заблудился, – прошептал он.
Они вошли. Света в доме не было, но чувствовалось какое-то колебание воздуха, словно пыль не могла найти себе места.
– Похоже, здесь никого нет, – сказал Фредди у подножия лестницы.
– Есть, – прошептал Кэл. Он уже видел эту дрожь в воздухе – в магазине Гилкриста.
Фредди, не обращая внимания, начал подниматься. До Кэла вдруг дошло, что его показная храбрость, подстегнутая событиями на Чериот-стрит, может плохо кончиться. Но Аполлина уже двинулась за Кэммелом, оставив их с Нимродом внизу.
Они осмотрели нижние комнаты, спотыкаясь в полной темноте.
– Полл права, – сказал Нимрод. – Ковер где-то здесь. Я это чувствую.
Кэл чувствовал то же самое, и это придавало ему духу, На этот раз он не один. С ним союзники, у которых есть кое-что в запасе, и на их стороне внезапность. Если им только повезет...
Тут сверху раздался крик Фредди. Потом, сразу же, стук его тела, падающего по ступенькам. Игра закончилась быстро.
Нимрод кинулся к лестнице. Кэл побежал за ним, но упал, больно ударившись о какой-то стол.
Поднимаясь, он услышал голос Иммаколаты, исходящий отовсюду, как будто из стен.
– Чародеи, —сказала она.
В следующий миг он ощутил движение ледяного воздуха, пахнущего мертвечиной. Он помнил этот запах – запах сестер – по той ночи на свалке. Вместе с запахом пришел призрачный свет, и он смог рассмотреть комнату, где находился. Нимрода не было; он уже убежал в холл, и оттуда теперь доносились его крики. Ветер стал холоднее: сестры явно искали новых жертв. Нужно куда-то спрятаться. Осмотревшись, он нырнул в единственную в комнате дверь.