Скиннер между тем продолжал уговоры:
— Ну почему вы не хотите пойти нам навстречу? Да, мы ошиблись, мы избрали неверный путь. Но только потому, что нам ничего не было известно о вашем разговоре с Клайверсом. Он же все делает втихомолку! Будь моя воля, я бы с удовольствием дал ему пинка, чтобы он улетел обратно к себе на остров. Послушайте, Вульф, вас ведь никто не заставляет раскрывать какие-то секреты. Мы только просим о небольшом одолжении. Мы же старые знакомые, и согласитесь — иметь хорошие отношения с окружным прокурором большое преимущество, особенно для человека вашей профессии. А этот Клайверс — кто он вам, в конце концов?
— Удивительное дело, еще вчера мистер Кремер говорил, что мой гражданский долг — содействовать полиции в охране важного иностранного гостя, а теперь я слышу нечто прямо противоположное, — вскользь заметил Вульф.
— Ладно, не иронизируйте. Лучше ответьте хотя бы на один вопрос. Был ли в словах Клайверса хоть малейший намек на то, что Уолш ему чем-то мешает?
Вульф разлепил веки и после минутного раздумья произнес:
— Арчи, найди в своем блокноте то место, где я спрашиваю у лорда Клайверса: «Вы ему не верите?» Речь шла о мистере Уолше. И прочитай, пожалуйста, ответ.
Я полистал блокнот и нашел нужную страницу.
— «Клайверс: Я никому не верю. Я же дипломат. Иначе говоря, лжец! Слушайте, не переживайте вы за Уолша, я сам им займусь. Пока я здесь, в Штатах, мне нужно это уладить. Скоувила уже нет в живых — вечный ему покой, — а с Уолшем я разберусь. Полиция пускай занимается своими делами…»
— Достаточно, Арчи.
— Нет, не достаточно! — Хомберт снова хлопнул рукой по подлокотнику. — Это важное доказательство! Мы требуем…
Скиннер оборвал его на полуслове, стукнув ему носком ботинка по щиколотке. Прокурор решил действовать по-другому: он заворковал, как Ромео в сцене у балкона:
— Послушайте, Вульф, не упрямьтесь. Помогите нам хотя бы в этом. Пусть ваш помощник перепечатает эти записи, или я пришлю стенографистку, а он просто продиктует. Поймите, Клайверс собирается уезжать уже в воскресенье. Если мы не раскроем дело до его отъезда, будет большой скандал.
Вульф прикрыл глаза и задумался. Все смотрели на него и ждали: Кремер — кусая кончик сигары, Хомберт — с трудом удерживаясь от новой вспышки гнева, а Скиннер — с подобострастной улыбкой. Наконец, Вульф заговорил:
— Я думаю, мы сможем поладить. Вот мои условия, мистер Скиннер: если мне дадут ответ на некоторые интересующие меня вопросы, я — обмозговав вашу информацию — в свою очередь сделаю все возможное, чтобы помочь вам. Полагаю, вы от этого только выиграете.
— Что еще за вопросы? — насторожился Скиннер.
— Сейчас узнаете. Так вы согласны?
Прокурор ответил не сразу:
— Ну-ну… хорошо. Что вы хотите знать?
Вульф повернулся к инспектору.
— Мистер Кремер. Насколько мне известно, с того момента, как Майкл Уолш вышел из управления полиции, ваш человек постоянно за ним следил. Но потом, по непонятной мне причине, оставил старика без присмотра. Ведь «Газетт» пишет, что Пэрли Стеббинс перешел улицу и затем направился к проходу в ограде. Почему он отходил? И что его заставило войти на стройку? Он что, услышал выстрел?