×
Traktatov.net » Нежданно-негаданно » Читать онлайн
Страница 34 из 67 Настройки

— Не знаю… Мне просто хотелось… О господи!

— Спокойно. Расслабься. Я держу тебя.

Он плыл, крепко прижимая ее к себе.

— Ты как, нормально? — спросил он.

— Да… прекрасно.

Трудно было оставаться сдержанной, ощущая прикосновение его обнаженной кожи. Ее бедра были прижаты к его торсу, губы Данте оказались чуть ниже ее груди, а волны омывали их. Ферн охватила дрожь.

— Я сейчас отпущу тебя, — предупредил Данте. — До дна ты не достанешь, но не бойся. Просто держись за меня. Ой! — вскрикнул он.

— Что?

— Твои ногти впились мне в плечи. Больно.

— Прости! — забормотала она. — Прости, прости.

— Ладно. Давай возвращаться на берег. Ты можешь плыть или предпочитаешь держаться за меня?

— Я прекрасно справлюсь, — солгала Ферн.

Они без происшествий выбрались на песок.

— Все хорошо? — спросил Данте.

— Да, спасибо.

— Я помогу тебе дойти до шезлонга. Ты же пережила шок.

Ноги не держали ее, но это было естественно после такого испуга. Конечно же это не имело никакого отношения к тому, что его правая рука обнимала ее за талию, а левая поддерживала под локоть.

И тут, по чистому невезению, Ферн споткнулась о какую-то неровность в песке, а Данте крепче сжал ее.

— Давай сделаем проще. — Он подхватил ее на руки.

Это было еще хуже. Теперь ей ничего не оставалось, кроме как обнять Данте за шею, отчего губы ее оказались у его губ, грудь у его груди — как раз то, чего разумная женщина должна избегать любой ценой.

Наконец он устроил ее на шезлонге и сам опустился на колени с ней рядом.

— Ты меня напугала, — проговорил он. — Так надолго исчезла под водой. Тебя не было целую вечность.

— Ерунда, — возразила она наигранно бодро, — рано или поздно я бы все равно всплыла.

— Да, но могло быть слишком поздно.

— Значит, мне повезло, что ты был рядом. У тебя здорово получается выручать прекрасных дам из беды.

— Это моя специальность, — отозвался Данте. — Давай я вытру тебя.

Он набросил ей на плечи полотенце.

— Я могу сама, спасибо, — натянуто возразила Ферн.

— Ну хорошо. Я налью тебе что-нибудь выпить. Он плеснул вина в пластиковый стаканчик.

— Извини, немного неэстетично, но вино хорошее, — сказал он.

Ферн с благодарностью выпила, мысленно умоляя его отодвинуться — такого доброго, такого заботливого… такого почти обнаженного.

— Спасибо, — пробормотала она. — Мне уже лучше. Не стоит суетиться.

— Я веду себя слишком покровительственно, да? Ничего не могу с собой поделать. Не перестаю думать, каково было бы без тебя, и эта мысль мне совсем не нравится.

— Правда? — тихо спросила Ферн.

— Конечно. Как бы я обходился без твоих блестящих снимков?

— Моих снимков?

— Ты отлично помогаешь мне в работе. Такое еще никому никогда не удавалось. Мы отличная команда, правда?

— Потрясающая, — уныло согласилась женщина.

— Так что я намерен постоянно присматривать за тобой.

Она резко вскинула голову:

— Что… что ты сказал?

— Я сказал, что буду присматривать за тобой. Тебе явно нужен человек, кто будет тебя оберегать. Эй, осторожнее! Ты пролила на себя вино.

Ферн выхватила у него полотенце и вытерлась. Голова ее шла кругом, а чувства пребывали в полном смятении.