– Почему же тогда не остановились на покупке первой?
– Каждый раз надеялась, что вот-вот начнётся триллер, хотела дать автору шанс, так сказать. И в любом случае я их не покупала, а взяла в библиотеке своего города, да и в целом получилось неплохое чтиво, не пожалела потраченного времени.
– А, так вы среч! – с облегчением воскликнула Цирцея.
– Кто-о-о?!
Мы с Неттой отодвинулись на безопасное расстояние.
– «Среднестатистический читатель», – расшифровала Цирцея, обрадованная, что наконец-то уяснила причину когнитивного диссонанса. – Для облегчения коммуникации я разработала классификацию по психотипу и в группу сречей отношу тех, кто прибегает к вульгаризмам, при этом искажая истинное значение слова. «Чтиво», к примеру, несёт чётко-негативную коннотацию. Похвалить этим термином невозможно, получится стилистическая ошибка или оксюморон, если желаете. «Тратить» также идёт со знаком «минус».
Женщина помолчала, потом смерила библиотекаршу сомневающимся взглядом.
– Слушайте, а это точно вы писали? Я вас себе по-другому представляла… Там как-то всё попроще будет, – кивнула она на книгу и тут заметила наши с Неттой стопки и оживилась. – О, а вот от этой я осталась в совершенном восторге, начиная с обложки и заканчивая названием!
– Тогда вам очень повезло застать здесь и моего соавтора, – Цирцея деликатно указала на госпожу Гримсен.
– Так это вы Анастейша Пожар? – обрадовалась дама, пожимая той руку.
– Рада вызвать такую бурю эмоций. А какой ваш любимый момент в книге, позвольте спросить?
– О, пожалуй, сцена, где герои перестали сопротивляться своим чувствам и наконец-то отдались желаниям, особенно вот этот образ, – женщина прикрыла глаза и процитировала по памяти: – От него пахло горьким шоколадом с нотками миндаля, корицы и апельсинов сорта «Валенсия».
Цирцея с превосходством посмотрела на госпожу Гримсен.
– Хотя, конечно, «мускусом» как-то привычнее, – заключила дама, распахивая веки. – Всегда хотела узнать: как двум разным людям удаётся писать вместе? Неужто не возникает разногласий?
Соавторы переглянулись.
– Никогда, – сообщила Цирцея после паузы.
– Ни единой минуты, – добавила госпожа Гримсен.
– Полное взаимопонимание.
– Пишем душа в душу.
– Знаете, я только начинаю фразу…
– А я её уже заканчиваю!
– Я хотела сказать – «подхватываешь».
– Подхватываю и улучшаю.
Цирцея приобняла госпожу Гримсен. Госпожа Гримсен прижалась щекой к Цирцее.
В этом месте мы с Неттой потихоньку улизнули. Закончив расставлять экземпляры в витрине лавки, я отодвинулась, чтобы полюбоваться результатом.
Книга Анны Жар и Анастейши Пожар взорвала «Амазон» и уже шестнадцать недель держалась в первой строчке рейтинга. Авторы так и не сумели договориться насчёт названия, поэтому совместили оба варианта, плюс прибавился редакторский, получилось «Обнажённая сага о мести в Королевстве запретных грёз на рассвете безудержной страсти». В общем, уже одно только это заглавие пропихнуло роман сразу в середину топа, вторую половину пути проделала обложка, от которой меня бросило в жар. Главный герой получился поразительно похож на оригинал, разве что я никогда не видела оригинал обнажённым выше и ниже пояса, а в качестве модели для девушки взяли, естественно, не рыжий метр с кепкой, а Регину. Увидев результат, она подала на художника в суд за то, что изобразил её в платье, вышедшем из моды двести лет назад.