×
Traktatov.net » Принц и Виски » Читать онлайн
Страница 181 из 187 Настройки

– Почему же тогда не остановились на покупке первой?

– Каждый раз надеялась, что вот-вот начнётся триллер, хотела дать автору шанс, так сказать. И в любом случае я их не покупала, а взяла в библиотеке своего города, да и в целом получилось неплохое чтиво, не пожалела потраченного времени.

– А, так вы среч! – с облегчением воскликнула Цирцея.

– Кто-о-о?!

Мы с Неттой отодвинулись на безопасное расстояние.

– «Среднестатистический читатель», – расшифровала Цирцея, обрадованная, что наконец-то уяснила причину когнитивного диссонанса. – Для облегчения коммуникации я разработала классификацию по психотипу и в группу сречей отношу тех, кто прибегает к вульгаризмам, при этом искажая истинное значение слова. «Чтиво», к примеру, несёт чётко-негативную коннотацию. Похвалить этим термином невозможно, получится стилистическая ошибка или оксюморон, если желаете. «Тратить» также идёт со знаком «минус».

Женщина помолчала, потом смерила библиотекаршу сомневающимся взглядом.

– Слушайте, а это точно вы писали? Я вас себе по-другому представляла… Там как-то всё попроще будет, – кивнула она на книгу и тут заметила наши с Неттой стопки и оживилась. – О, а вот от этой я осталась в совершенном восторге, начиная с обложки и заканчивая названием!

– Тогда вам очень повезло застать здесь и моего соавтора, – Цирцея деликатно указала на госпожу Гримсен.

– Так это вы Анастейша Пожар? – обрадовалась дама, пожимая той руку.

– Рада вызвать такую бурю эмоций. А какой ваш любимый момент в книге, позвольте спросить?

– О, пожалуй, сцена, где герои перестали сопротивляться своим чувствам и наконец-то отдались желаниям, особенно вот этот образ, – женщина прикрыла глаза и процитировала по памяти: – От него пахло горьким шоколадом с нотками миндаля, корицы и апельсинов сорта «Валенсия».

Цирцея с превосходством посмотрела на госпожу Гримсен.

– Хотя, конечно, «мускусом» как-то привычнее, – заключила дама, распахивая веки. – Всегда хотела узнать: как двум разным людям удаётся писать вместе? Неужто не возникает разногласий?

Соавторы переглянулись.

– Никогда, – сообщила Цирцея после паузы.

– Ни единой минуты, – добавила госпожа Гримсен.

– Полное взаимопонимание.

– Пишем душа в душу.

– Знаете, я только начинаю фразу…

– А я её уже заканчиваю!

– Я хотела сказать – «подхватываешь».

– Подхватываю и улучшаю.

Цирцея приобняла госпожу Гримсен. Госпожа Гримсен прижалась щекой к Цирцее.

В этом месте мы с Неттой потихоньку улизнули. Закончив расставлять экземпляры в витрине лавки, я отодвинулась, чтобы полюбоваться результатом.

Книга Анны Жар и Анастейши Пожар взорвала «Амазон» и уже шестнадцать недель держалась в первой строчке рейтинга. Авторы так и не сумели договориться насчёт названия, поэтому совместили оба варианта, плюс прибавился редакторский, получилось «Обнажённая сага о мести в Королевстве запретных грёз на рассвете безудержной страсти». В общем, уже одно только это заглавие пропихнуло роман сразу в середину топа, вторую половину пути проделала обложка, от которой меня бросило в жар. Главный герой получился поразительно похож на оригинал, разве что я никогда не видела оригинал обнажённым выше и ниже пояса, а в качестве модели для девушки взяли, естественно, не рыжий метр с кепкой, а Регину. Увидев результат, она подала на художника в суд за то, что изобразил её в платье, вышедшем из моды двести лет назад.