— О, я не могу…
— Бэт у нас художница, — встряла в разговор мисс Аддертон.
Диана удивленно приподняла бровь:
— Вот как?
— Я просто делаю карандашные наброски, то там, то здесь. Ничего более, — смутилась мисс Педли.
— Она меня нарисовала на обрывке картонной коробки, так быстро, знаете ли. Я глазам поверить не могла. Получилось ну вылитая я, — поделилась мисс Аддертон.
— Рисованием я просто балуюсь, — настаивала мисс Педли.
— Надеюсь, вы не собираетесь сделаться одной из тех женщин, которые отказываются верить в себя и зарывают в землю собственные таланты, — сказала Диана.
Не повторяй мою ошибку.
Девушка уже была готова продолжить возражать, даже рот приоткрыла, но подумала и — кивнула головой в знак согласия.
— Хорошо, — сказала Диана.
Ты не отказывалась верить, ты просто сдалась, сдалась по всем фронтам.
— Мисс Аддертон, уверена, у вас имеются обязанности на кухне, к которым пора вернуться, — добавила хозяйка поместья.
Она не стала ждать ответа. Вместо этого Диана пошла обратно к дому прямо по прекрасной зеленой луговине, которой не суждено встретить свое следующее лето.
Она засунула руки в карманы своего длинного кардигана — никак не могла унять дрожь в руках.
Уже в доме, на подходе к своему укромному убежищу — тем немногим комнатам, что не были у нее отобраны и еще оставались ее собственностью, — она увидала отца Делвина: он сидел в кресле-каталке, вытянув раненую ногу перед собой, костыли стояли рядом.
— Вы можете любому генералу преподать пару уроков того, как надо проявлять силу, миссис Саймондс, — своеобразно поприветствовал он ее
— Откуда вам известно, что там стряслось? — спросила она, осторожно вытаскивая руки из карманов.
Он жестом указал на лужайку:
— К сожалению, это было легко, как дважды два. Просторную ровную луговину, такую как эту, в какой-то момент они непременно захотели бы оттяпать для сельхознужд. Трудармейки на тракторах лишь подтвердили это мое опасение.
— Да, что ж, большая часть сада может оставаться нетронутой. По крайней мере, сейчас это так, — сказала она.
— Сад многое значит для вас, — произнес он.
Она непроизвольно расправила плечи:
— Сад нужен бойцам.
— Но ведь в этом сокрыто нечто большее, не так ли, миссис Саймондс? — она не ответила, тогда он указал на пустое кресло-каталку возле своего: — Прошу, сядьте же.
— Вы хоть понимаете, что в моем собственном доме не я приглашаю вас присесть, а приглашаете меня присесть вы, — хозяйка особняка обратила его внимание на покоробившую ее фразу.
— Разве вам никогда не хотелось, чтобы кто-нибудь позволил вам передохнуть хоть на минутку, — задал он встречный вопрос.
У нее защемило в груди. Отчего такая мелочь, такая простая фраза, так глубоко ранила ее? Почему одна лишь мысль о том, что кто-нибудь может увидеть, как много злобы и горечи скопилось там, в глубине ее души, внушала ей такой страх?
— Я не могу отдыхать, — проговорила она, все же сев в кресло. — Я нужна Хайбери.
— Хайбери всего лишь дом, — парировал он.
— Я нужна Робину, — не сдавалась она.
— Робину вы действительно нужны, но он отнюдь не позабытый-позаброшенный малыш.