— А как же твой кочевой образ жизни? — спросил он словно бы вскользь.
— Осознала, что прекратить бродяжничать и оставаться на одном месте, хотя б на время, может оказаться очень даже неплохо, — сказала она и подумала о тех договорённостях, которые уже составила с местным агентом по продаже недвижимости насчёт того, чтобы съездить осмотреть дома вокруг Хайбери.
— Знаешь, у нас тут отродясь не бывало вот этих вот всех совместных выпивок типа «добро пожаловать-здравствуйте, дорогие соседушки», — сказал Генри.
Она рассмеялась: — Ну, вместо этого мы сходили вместе на викторины в паб.
— Добро пожаловать. Какие напитки предпочитаете? Столик тет-а-тет? Да, так всё и происходит, как правило, — сказал он.
Она снова вонзила лопату в землю, но повернуть пласт земли никак не получалось — лопата застряла.
— Ты там в порядке? — спросил он.
— По ходу, я врубилась в какой-то корень или в камень, — сказала Эмма. Но когда она принялась раскачивать заклиненную лопату, то услышала скрежет металла о металл. Попросила, показав рукой: — Подай мне вон тот совок, пожалуйста.
Генри подал. Она припала к земле и стала рыть, отбрасывая в сторону один совок грязи за другим.
— Можешь копать на той стороне? — попросила она.
Генри укоротил свои взмахи лопатой, чтобы не задеть Эмму. Он окапывал место по кругу, в то время как она копала вглубь. Потребовалось приложить некоторое усилие, но всего через несколько минут они откопали и очистили от слоя земли крышку какой-то плоской коробки, густо околоченную гвоздями.
— Что это? — спросил он.
— Не знаю. Но вот здесь, сверху, она ничем не прижата. Думаю, я сумею её приподнять.
— Понял, — сказал он.
Они оба поднатужились — и вытащили из земли остальную часть коробки. А на ней — на проржавелой петле — висел замок.
— Дай твой совок, попробую им, — попросил Генри.
Эмма протянула ему совок; он им отчистил от земли петлю, а затем несколькими ударами сшиб замок.
— Я знаю нескольких историков, которые пришли бы в ярость от того, что ты сейчас сделал, — сказала она.
— Тогда очень хорошо, что их тут нет, правда? — спросил Генри беспечно, — Хочешь, предоставлю тебе честь открыть её?
Эмма кивнула и медленно открыла крышку.
Внутри была клеёнка. Она приподняла её и увидела десятки старых фотокарточек какого-то маленького мальчика. На некоторых снимках он был один, на других стоял рядом с какой-то элегантной женщиной, зажато позируя на камеру.
— Это кто? — спросил Генри.
— Без понятия, — сказала она, приподнимая одну из фотографий.
— Нам следует показать это Сидни, — сказал Генри, вытащил свой телефон, набрал её номер, поставил на громкую связь, — Привет, Сид!
— Как у вас там дела? — спросила она.
— Ты сейчас точно рванёшь сюда, в Зимний сад. Эмма и я кое-что нашли, — сказал он.
— И что же это? — спросила Сидни?
— А вот приходи и увидишь, — сказал он.
— Окей, но только перетащите-ка вы эту штуку через стену. Сегодня я не настроена лазить вверх-вниз по всяким лестницам, — сказала Сидни.
— Будет сделано.
Пока он разговаривал, Эмма положила фотокарточки обратно и закрыла крышку.
Генри вскарабкался по лестнице, ведущей из сада, на гребень стены, и встал на верхнюю ступеньку той лестницы, что спускалась со стены наружу. Эмма бросила ему верёвку, другим концом которой обвязала коробку, он принялся рывками выбирать верёвку, поднимая коробку, а она при этом лезла вверх по лестнице, держась одной рукой за перекладины, другой же рукой придерживала коробку, так и норовившую начать вращаться при каждом рывке верёвки. Когда она добралась до гребня стены, Генри слез вниз, она за ним следом.