×
Traktatov.net » Последний сад Англии » Читать онлайн
Страница 181 из 227 Настройки

Кухаркаиха немедленно уставилась в пол: — Бобби чувствует себя хорошо, настолько, насколько этого можно ожидать.

— Принимая во внимание все то, что ему пришлось пережить, я бы предположила, что это означает, что ему вовсе не хорошо, — сказала она.

— Он плохо спит. Его часто мучают кошмары, — призналась мисс Аддертон.

— Понимаю.

Кухаркаиха помялась, но затем сказала: — Он теперь снова стал очень тихий. Таким же, как тогда, когда только приехал, до того, как начал играть с….

Сердце Дианы сжалось, когда мисс Аддертон резко умолкла. До того, как он начал играть с Робином.

Эта женщина смотрела на нее, ожидая, что она что-нибудь скажет в ответ. Она знала, что ей следует что-то ответить. Это был тот случай, когда предполагалось, что настоящая леди произнесет какую-нибудь банальность. Но Диана не смогла придумать ни одной банальности — она больше не в силах была сохранять приличествовавшее леди достоинство. Вместо этого она проговорила: — Благодарю вас, мисс Аддертон. Можете идти.

Кухаркаиха кивнула, а когда дверь за ней тихо закрылась, Диана заплакала.

Винсента

Вероятно, октябрь

Хайбери Хаус

Я не знаю, какой сегодня день недели, не знаю и какое сегодня число — Мне это больше не важно. Я не делала записей в дневнике много дней — да и как можно записать самый худший день в жизни?

Я знала, что мое время в Хайбери Хаус подходит к концу. Особенно остро я это почувствовала, когда стояла на земле, влажной от росы, и беседовала с мистером Хиллоком, планируя, какие растения высадить сейчас, чтобы они взошли следующей весной, — дни стали короче.

— Нарциссы будут подготовлены к посадке на следующей неделе, если мы получим эту партию вовремя, — сказал он.

— Я выслала письмо брату четыре недели назад, спросила его про луковицы нарциссов. Сегодня я снова напишу ему и узнаю, почему возникла эта задержка с их отправкой, — пообещала я.

— Этим утром О’Мэлли доложил мне, что для Зимнего сада земля подготовлена, — сказал он.

Я помню, что затем я вздохнула: — Я подготовлю наброски этого сада для вас вскоре.

Мистер Хиллок поглядел не меня, прищурившись: — Вы уж не серчайте на меня, мисс Смит, за то, что я сейчас скажу — но, сдается мне, над этим садом работать вы не хотите.

— Вздор, — сказала я, хотя прекрасно знала, что он прав. Это был последний изо всех садов, который я должна была посадить, а я прямо-таки пристрастилась чуть ли не каждый день его то подправлять, то вовсе переделывать. Он должен был стать моим последним «прощай», но прощаться с Хайбери Хаус я была еще не готова.

Мы разошлись и я отправилась в Садик для детей — уже давно я стала проводить в нем большую часть своего времени. Я полола и прибиралась там, как могла, зачастую стоя на карачках. Становилось все труднее и труднее находить в себе силы, чтобы справляться с таким садом, как этот. Вот и в этот раз, когда я встала на карачки, опустившись для этого на колени, а затем опершись на руки, моя поясница заныла, словно протестуя. Однако, некоторое время спустя, я все же вынула секатор и принялась обрезать стебли буддлеи.

Я ухватила тоненькую веточку этого серебристо-зеленого растения, намереваясь срезать ее около самого основания, но успела сделать лишь один надрез. Боль пронзила мою спину — я сделала судорожный вдох, зашипев от боли. Но работать я не прекратила. Вместо того, чтобы остановиться, я порубала эту ветку буддлеи на три части, которые аккуратно сложила в большой парусиновый мешок, который позже один из садовников вынесет на торфо-компостную кучу.