Я вышла во двор. День выдался хмурый и прохладный. Номер приемной комиссии уже был выбран, оставалось прикоснуться к экранной кнопке «набрать». Я ходила туда-сюда по усыпанной гравием дорожке между пурпурными и зелеными овсяницами (местный вид засухоустойчивых травянистых растений. В прошлом году, когда меняли ландшафтный дизайн пришкольной территории, я убедила руководство школы посадить их).
Ответил коммутатор. После нескольких переадресаций звонка меня наконец соединили с нужным человеком.
– Здравствуйте, мистер Липман. Говорит Дези Ли. У меня было назначено собеседование с Сандрой Муньоз, но я не смогла прийти из-за неотложного дела и хотела бы перенести его на другое время. Миссис Муньоз велела мне позвонить вам сегодня, – начала я бодрым голосом. Прижимая телефон плечом к уху и принимая позу «рука в бок», я почувствовала себя Чудо-женщиной[55]. Где-то читала, что, приняв такую позу, человек кажется уверенным в себе, хотя на самом деле, возможно, это и не так.
– А, мисс Ли. У вас все в порядке? Миссис Муньоз прислала электронное сообщение, что у вас случилось что-то серьезное.
– Да, спасибо. Матери моего парня сделали срочную операцию, пришлось отвезти его в Лос-Анджелес. – Черт, слово «парня» соскочило у меня с языка, хотя я не собиралась его произносить. В устах девочки-подростка такая причина для неявки на собеседование звучала неубедительно и могла повлечь за собой нежелательные последствия. На другом конце линии наступило молчание, и я поспешила его заполнить. – Сейчас опасность уже позади, я была бы рада перенести собеседование на другое время.
Мистер Липман молчал.
– Не хотелось бы вас огорчать, мисс Ли, – наконец произнес он, – но мы не можем пойти вам навстречу.
Сердце остановилось. Совсем.
– Как вы знаете, мы проводим собеседования в течение одного месяца, а ваше было намечено одним из последних. Фактически вы должны были пройти его в последний день, отведенный для этого. Мне очень жаль.
Я покачала головой, телефон будто прилип к уху.
– Но я могла бы пройти его сегодня! Миссис Муньоз живет в пятнадцати минутах езды от нас, я бы просто позвонила ей…
– Мисс Ли, время прошло. Еще раз: примите мои извинения. К тому же, знаете, проходить собеседование необязательно.
Я уже не понимала смысла слов, доносившихся из телефона, не могла больше удерживать позу Чудо-женщины и сползла на гравий.
– Мисс Ли.
Я попробовала ответить.
– Но… это скажется на итогах рассмотрения моего заявления?
Он немного помолчал.
– Это не значит, что ваше заявление не будет рассматриваться, – с оптимизмом в голосе ответил мистер Липман.
Я издала хриплый, устрашающий звук – подобие смеха.
– Что ж, это такое утешение! – От моей вежливости не осталось и следа – я поняла, что несколько баллов при поступлении в Стэнфорд потеряны.
Мистер Липман перестал изображать сочувствие и сказал:
– Не знаю, что вам посоветовать.
– Можно мне поговорить с вашим начальником? – спросила я, стараясь говорить спокойно.
– Не думаю, что это что-то даст, – отрезал он.
– Пожалуйста, переведите разговор на вашего начальника.