— Я попал, — сказал Гарднер, опуская ружье. К нему вернулось все его мужество; он воспрял духом. Он улыбался так же, как и тогда, когда выполнил свое поручение в штате Юта. — Сейчас это просто мертвая шкура на воде. Хочешь посмотреть в оптический прицел?
— Нет, — ответил Слоут. — Если ты сказал, что попал, значит попал. Теперь ему придется выбираться по суше, и мы знаем, в каком направлении он будет идти. Я думаю, что он стоял на твоем пути достаточно долго.
Гарднер смотрел на него, глаза его сияли.
— Предлагаю подняться сюда. — На старый дощатый настил для прогулок по пляжу.
Он был как раз у забора, возле которого он провел так много времени, наблюдая за Отелем и думая о вещи, находящейся в зале для танцев.
— Хоро…
В это время земля тяжело застонала и закачалась под их ногами — подземное чудовище проснулось, оно потягивалось и зевало.
В тот же момент сверкающий белый свет заполнил все окна «Противостояния» — свет тысячи солнц. Одновременно разбились все окна. Стекла рассыпались бриллиантовым дождем.
— ПОМНИ О СВОЕМ СЫНЕ И СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ! — завопил Слоут. Чувство предопределенности сейчас было сильным, мощным и бесспорным. «Ему суждено выиграть, не взирая ни на что».
Они оба стали подниматься вверх по пляжу, пробираясь к деревянному настилу.
В изумлении Джек медленно двигался по паркетному полу танцевального зала. Сияющими глазами он смотрел вверх. Лицо его купалось в чистом сиянии, игравшем всеми цветами солнечного восхода и заката, цветами радуги. Талисман висел высоко в воздухе, прямо над ним, медленно вращаясь.
Это был хрустальный шар, напоминающий глобус фута три в диаметре. Сияющая корона вокруг него была настолько яркая, что невозможно было точно определить его размер. Изящные изогнутые линии покрывали его поверхность, наподобие линий параллелей и меридианов… «А почему бы и нет? — подумал Джек, все еще находясь в состоянии сильного изумления и восхищения. — Это мир — ВСЕ миры в микрокосме. И даже больше; это центр, ось всех возможных миров».
Поющая, поворачивающаяся, сверкающая.
Он стоял под ней, купался в ее тепле и ясно ощущаемой, доброй силе, исходящей от нее; он стоял, как зачарованный, чувствуя, как сила вливается в него, как весенний дождь пробуждает миллионы крохотных семян. Он ощутил, как эта игрушка пронеслась сквозь его сознание, как ракета, и Джек Сойер вытянул обе руки над поднятым вверх лицом, смеясь в ответ на эту шутку и имитируя ее движение.
— Тогда иди ко мне! — выкрикнул он
и перепрыгнул (сквозь? через?)
в Джейсона.
— Тогда иди ко мне! — крикнул он снова в это сияние на немного тягучем языке Территорий. Он выкрикнул это смеясь, но слезы катились по его лицу. И понял, что поиск был начат другим мальчиком, поэтому ему нечего здесь больше делать; итак ему пора уходить и
перелетел
обратно в
Джека Сойера.
Над ним трепетал в воздухе Талисман, медленно поворачиваясь, разбрызгивая свет, тепло и ощущение настоящего счастья чистоты.
— Иди ко мне.
Талисман начал опускаться.
Итак, после стольких недель и утомительных приключений, темноты и отчаяния, после приобретения и потери друзей, после дней изнуряющего труда и ночей, проведенных в сырых стогах сена, после встречи с демонами темных мест (многие из которых жили в уголках его собственной души) — после всего этого было очень мудро, что Талисман пришел именно к Джеку Сойеру.