×
Traktatov.net » Лезвие пустоты » Читать онлайн
Страница 176 из 195 Настройки

– Бекка, видишь ли… Тем вечером Дэйв Мэтисон приезжал в мотель по другому поводу. Не из-за тебя. Он… Как бы это сказать? Время от времени помощник шерифа встречается здесь кое с кем.

Бекка нахмурилась.

– Встречается? С кем?

Сет громко покашлял. Дебби сердито посмотрела на него. Даже поговорить не даст… Дэйв и Татьяна… а что поделаешь… такова жизнь… Эти «шепоты» пробудили в уме Бекки несколько мимолетных образов. Общий зал школы. Татьяна Примавера ласково поглаживает руку мистера Мэтисона. Их пальцы переплетаются. Краткое прикосновение, которое могло оказаться вполне безобидным. Но, подобно многим обстоятельствам на острове Уидби, оно имело свой особый смысл.

– Ого! – прошептала Бекка. – Кто бы мог подумать!

– У них тогда было свидание. На следующий день Дэйв вернулся, когда я заявила копам о твоем исчезновении. Но в тот вечер он не думал о тебе. Так куда же ты сбежала?

– Я нашла Сета, и он помог мне. Как и раньше.

– Раньше?

– Это он посоветовал мне найти клуб анонимных алкоголиков. Он сказал, что, если я приду и подожду во дворе, ко мне подойдет добрая леди. Что вы окажете помощь. Он сказал, что вы всегда помогаете людям.

– Сет так сказал?

Дебби искоса посмотрела на юношу.

– Он не обижал тебя? Не приставал? Он не давал какой-нибудь дряни? Не заставлял тебя делать что-то взамен?

– Вы какую дрянь имеете в виду?

Дебби вновь взглянула на Бекку.

– Я говорю о наркотиках. О «траве» и таблетках. О метамфетамине и героине. Он не давал тебе этого?

Бекка покачала головой.

– Нет. Только туристическое снаряжение и еду.

– Господи! – воскликнула Дебби. – Так он заботился о тебе? Нашел тебе место для жилья?

– Да. Я же сказала, что он мой друг.

Похоже, полученная информация обескуражила Дебби. Ее плечи поникли, словно на них взвалили мешок с кирпичами. Он спонсирует ее… неправильно… такая молодая… и, в-четвертых… Эти «шепоты» сливались с параллельным потоком мыслей: Шон… годы его жизни… вот на самом деле, куда ведут наркотики. Но воздух так же заполняли мысли Сета: пора бы людям перестать так думать… если ситуация выглядит… это был Шон, а не я… В конце концов Бекка не выдержала. Она включила слуховой аппарат и вставила наушник в ухо.

– Дети скучали по тебе, – сказала Дебби.

– Позже я приеду и поиграю с ними.

– Как насчет школы?

– Все это время я читала учебники. Мне очень хочется возобновить учебу.

– Может быть, скажешь, когда ты вернешься в мотель?

– Я надеюсь, что скоро.

– Так почему ты скрываешься от копов? Не хочешь рассказать? Может, Сет поможет тебе?

Бекка взглянула на юношу, но тот отмахнулся, показывая, что он перекладывает всю ответственность на нее.

– Я обязательно отвечу на все ваши вопросы. Но только позже. Сейчас мы с Сетом едем в лес Саратоги. Нам хочется воссоздать тот день, когда Деррик упал с обрыва. Поэтому мы и заехали в мотель.

– Значит, все твои неприятности начались в тот чертов уик-энд? – спросила Дебби.

Подумав немного, Бекка нашла в ее словах лишь часть истины.

– Многие из них, – согласилась она. – Хотя и не все.

* * *

Когда они подъехали к лесу Саратоги, на парковке не было ни одной машины. И у доски сообщений не стояло ни одного велосипеда. Как только они вышли из «Фольксвагена», Сет решил проверить выучку собаки.