×
Traktatov.net » Король Лир. Буря » Читать онлайн
Страница 29 из 95 Настройки
О, если б мне сейчас тебя обнять,
Я бы прозрел!
Старик
А это что за птица?
Эдгар (в сторону)

О боги! Есть ли у несчастий дно?

Старик

Да это Том, бродяга из Бедлама.

Эдгар (в сторону)
Когда нам кажется: «Дошли до дна»,
Несчастья мы еще не исчерпали.
Старик

Куда бредешь, убогий человек?

Глостер

Он нищий?

Старик

Нищий и безумный вместе.

Глостер
Умеет клянчить – так не без ума.
Вчера я в поле встретил бедолагу,
Такого, что подумаешь, узрев:
«Всяк человек есть червь». И вспомнил сына:
Где он теперь блуждает? Хоть превратно
Тогда о нем судил я… Для богов
Мы вроде мух для школяров жестоких:
Потешатся над нами и убьют.
Эдгар (в сторону)
О, что за ремесло – ломать шута
Пред этим горем! Как снести такое?
– Благослови вас небо, господин!
Глостер

Не тот ли это Том в лохмотьях драных?

Старик

Он самый, сэр.

Глостер
Тогда ты мне не нужен —
Лишь выведи нас на дорогу к Дувру;
Да, ради старой дружбы, принеси
Прикрыться чем-то этому бедняге;
Он будет мне поводырем.
Старик

Увы, мой лорд, он сумасшедший.

Глостер
Значит,
Такие ныне времена чумные,
Что сумасшедшие ведут слепцов.
Исполнишь или нет, что я просил,
Но главное – со мной не оставайся.
Старик
Я принесу ему свой лучший плащ,
А дальше – будь что будет.
(Уходит.) Глостер
Ну, любезный
Мой голодранец…
Эдгар
Бедный Том озяб!..
(в сторону)
Я более не в силах притворяться,
А все же надо. – Милый господин,
Из ваших глаз на щеки кровь сочится.
Глостер
Скажи, ты знаешь ли дорогу в Дувр?
Эдгар

А то как же! И пешую дорогу знаю, и конную, и окольную, и напрямки через овраг. Только вот беда – черти мозги отшибли. Сохрани вас, добрый барин, от злого духа! Пять бесов накинулось на бедного Тома, и все сразу: Хобердикут, бес похоти, Хобидиданс, демон немоты, Маху, демон воровства, Модо, демон убийства, и Флибертиджиббет, демон ужимок и гримас; он потом выскочил из меня и вселился в девиц и служанок. Спаси вас и сохрани от них, мой господин!

Глостер
Вот кошелек; возьми его, бедняга,
Измученный пинками злой судьбы;
Мое злосчастие – твоя удача.
Да будет так и впредь, благие боги!
Пускай богач, не ведавший отказа
В желаниях, не замечавший горя
Затем, что сам его не испытал,
Смирится и разделит свой избыток
С тем, кто в нужде. – Бывал ты раньше в Дувре?
Эдгар
Да, господин.
Глостер
Там есть одна скала,
Нависшая над морем так, что страшно
Вниз поглядеть; сведи меня туда,
И я вознагражу твою услугу
Подарком щедрым. Дальше провожатый
Мне не понадобится.
Эдгар
Дайте руку;
Не бойтесь, бедный Том вас отведет.

Уходят.

Сцена II

Входят Гонерилья и Эдмунд.

Гонерилья
Милорд, входите. Странно, что супруг
Нас не встречает.

Входит Освальд.

Где же твой хозяин?

Освальд
Мадам, он у себя и не в себе.
Я рассказал о высадке французов —
Он улыбнулся; о приезде вашем —
Сказал: «Тем хуже». Я ему поведал
О том, что Глостер совершил измену,
А честный сын раскрыл, – он отвечал,
Что я болван и вижу вещи криво.
Дурным вестям он будто рад, а добрым
Внимает с огорчением.
Гонерилья (Эдмунду)
Увы!
Таков телячий склад его натуры;
Он предпочтет не замечать обиды —
Лишь бы не действовать. Не забывайте,
О чем мы говорили по дороге;
Все может статься. А пока, милорд,
Чтоб не терять здесь времени напрасно,