Пока Блэк говорил всё это, Кейт решила воспользоваться моментом, чтобы оглядеть трейлер. На поцарапанном журнальном столике у дивана лежал нож для стейков. При виде ножа запах в доме стал вызывать ещё больше подозрений.
«Лучше вам прекратить этот разговор, если вы хотите, чтобы мы поверили, что вы не причастны к убийствам, – сказала Демарко. – Вы можете быть не виновны, но подобные слова легко доведут вас до комнаты для допросов в полицейском участке».
«Вы меня арестуете за то, что я плохо о них отзываюсь?» – закричал Блэк.
Кейт едва обратила на него внимание. Она смотрела на что-то белое, торчащее из-под дивана. Она подошла к дивану и увидела, что это кусок полотенца. Она наклонилась и достала его.
«Что вы делаете?» – спросил Блэк.
Кейт достала полотенце и сделала шаг назад. Полотенце было помятым, грязным и выпачкано кровью.
Свежей кровью.
«Что это?» – спросила Кейт.
«Я поранился, – сказал Блэк. – Сильно порезался. Полотенце первым попалось под руку».
«Тогда почему оно спрятано под диваном?» – спросила Демарко.
«Покажите порез», – сказала Кейт. Правая рука так и тянулась к пистолету.
«Порез в таком месте, которое я бы не хотел показывать каким-то агентам ФБР, – сказал Блэк. – Я знаю свои права. Вы не можете требовать, чтобы я разделся и показал вам рану».
«Тогда объяснитесь», – сказала Демарко. Она не так хорошо, как Кейт скрывала желание достать оружие.
«Убирайтесь из моего дома, – огрызнулся Блэк. – Идите за ордером».
«Объясните, откуда здесь кровь», – сказала Кейт. Она не могла не смотреть на полотенце. Крови было много, но не так много, чтобы она автоматически заподозрила худшее.
«Я не буду ничего объяснять. Я сказал, чтобы вы убирались из моего дома!»
Кейт поборола свои инстинкты и решила схитрить. Она собиралась солгать, но решила, что в этом не было ничего криминального. Блэк сказал, что знает свои права. Кейт очень в этом сомневалась, ведь он оказался достаточно глуп, чтобы запихнуть окровавленное полотенце под диван. Она решила его проверить, чтобы самой не нарваться на неприятности с законом.
«Судя по всему, вы не знаете свои права, – сказала она. – Такое количество свежей крови там, где мы ведём допрос по текущему расследованию убийства, лишает вас всяких прав. Более того, – добавила она, показывая свой пистолет, но пока не доставая его из кобуры, – это можно расценивать как угрозу. А этого достаточно, чтобы мы достали оружие и задержали вас. Так что… объяснитесь!»
Его глаза беспокойно забегали из стороны в сторону, и это говорило о том, что он купился на ложь. Он нервно замотал головой, а потом пожал плечами: «Ладно…»
А потом он вдруг со всей силой ударил Демарко локтем в грудь.
Она закашлялась и попятилась назад. Она поскользнулась на линолеуме и ударилась о холодильник. Блэк же сделал ошибку, когда решил посмотреть на реакцию Кейт; долю секунды он колебался, чтобы понять, погонится она за ним или нет. Если бы он сразу двинулся к двери и выбежал в ночь, то ему вполне удалось бы сбежать, но он колебался, решая, нападать ему на Кейт или нет.
Он не сделал пока и шага, как Кейт уже на него набросилась. Как же это всё напоминало сцену в квартире Дейви Армстронга. Ошибка же Блэка заключалась в том, что, когда он увидел её приближение, то решил защищаться. Он ловко схватил нож с журнального столика у дивана. Когда его рука коснулась рукояти, Кейт ударила его локтем в предплечье. Блэк вскрикнул и повалился на пол, как мешок с камнями. В ту же секунду Демарко оказалась рядом и обхватила его тело руками, когда он начал отбиваться от обеих.