×
Traktatov.net » Сделка со зверем » Читать онлайн
Страница 153 из 156 Настройки

– Регентом? Но Вильгельм – совершеннолетний!

– Вильгельм – да, а вот Артур…

– Думаете, вдовствующая королева позволила бы вам? – усмехнулась Ариадна.

– Элеонора сама придумала этот план. И если бы не непонятное сострадание Вильгельма к сводному брату, у нас бы давно все получилось!

Девушка замерла.

. – «Твоя навеки, Э.» – проговорила она, вспомнив выцветшие строки на пожелтевшей бумаге. – Это были ее письма? Ее письма вам, верно? Вы…

– Не знаю, о чем вы говорите, но мы действительно были любовниками. И Элеонора вполне могла сохранить сентиментальные воспоминания, – отмахнулся Льюис. – Ну, хватит разговоров, выпейте!

Он снова протянул девушке пузырек с ядом.

– Вижу, вы предусмотрели все. – Ариадна постаралась, чтобы голос звучал как можно более небрежно. Она не понимала, на что надеется, но не хотела сдаваться. – Кстати, как вы собираетесь избавиться от нынешнего короля?

– Отравленные свечи. – Льюис усмехнулся. – Уже неделю его величество постоянно жалуется на усталость и головную боль. Он считает это следствием переутомления. Забавно, вы не находите?

– Нет.

– Ну и ладно! А теперь, моя милая, займемся вами…

Он направился к Ариадне. Не сводя с убийцы взгляда, девушка попятилась до тех пор, пока не уперлась спиной в стену.

– Вам некуда бежать, – продолжал Льюис, его зеленые глаза горели в предвкушении. – Слуги отправились спать, а крысы не придут… вы остались одна, Ариадна… вас никто не спасет…

Понимая, что оказалась в западне, девушка резко бросилась вперед, оттолкнула убийцу и побежала к дверям. Льюис в два прыжка догнал ее и хотел схватить за руку, но рубин полыхнул на пальце, ослепляя преследователя. Он попятился, закрывая глаза рукой.

– Что за… – пробормотал Льюис. – Это невозможно… Чесс?

В этот момент огромный взлохмаченный зверь прыгнул в комнату. Его светлая шерсть была покрыта сажей, а кисточки на ушах обгорели. Над глазом виднелась свежая рана.

Ариадна замерла, не веря собственным глазам.

– Роберт, – прошептала она. – Роберт…

Рысь не ответила, только прижала уши, внимательно следя за противником. Кот выгнул спину и застыл, выжидая подходящего момента для атаки. Миг… другой…

Где-то радостно заржал конь, и нервы Льюиса не выдержали, он прыгнул на рысь, метя когтями в глаза. Честер подскочил вверх, чтобы обрушиться на врага. Несколько минут оба зверя катались по полу, стремясь нанести сопернику урон. Честер был крупнее, но его кузен искупал разницу в росте проворством.

Пару раз Ариадне казалось, что камышовый кот вот-вот дотянется до горла рыси, но каждый раз герцог успевал увернуться. Наконец, клубок распался. Оба зверя замерли, не сводя друг с друга напряженного взгляда.

На теле кота зияли рваные раны, а по плечу рыси струилась кровь. Рысь зарычала, кот ответил злобным мяуканьем и снова прыгнул на врага. Герцог не стал уворачиваться. Двумя мощными ударами он откинул противника к стене, заставив перевернуться на спину, и прыгнул, придавливая весом. Ариадна ожидала, что Честер перегрызет коту горло, но он просто стоял, насмешливо наблюдая за попытками кузена освободиться.