×
Traktatov.net » Сделка со зверем » Читать онлайн
Страница 124 из 156 Настройки

Честер в ярости отшвырнул бумаги, Ариадна нахмурилась.

– Тогда я не понимаю причину вашего настроения, милорд! – с вызовом произнесла она.

Это было ошибкой.

– Не понимаете? – обрушился на нее герцог. – Да вы выставили меня на посмешище всего города, когда записали покупки на свой счет!

– А… – только и смогла ответить девушка, ошеломленная этим натиском.

– Вы хоть подумали, какие слухи поползут о нашем браке, миледи?

Это было обидно. Ариадна задохнулась от негодования.

– Ах вот оно что! – зло произнесла она. – Вас волнует, что скажут люди о Великолепном герцоге? «Сиятельный Честер не в состоянии оплатить покупки жены!» Ведь только это вас и волнует?

Она вскочила и с вызовом посмотрела на мужа. Шаг, еще один… он подошел к ней вплотную. От его мрачного взгляда сердце ушло в пятки, но вместо того чтобы смутиться, признавая свое поражение, девушка только вздернула голову.

Молчание, тяжелое и вязкое, повисло в комнате. В воцарившейся тишине было слышно, как во дворе переговариваются слуги, а дерево вновь скрежещет ветвями об оконное стекло: шурх-шурх…

Шурх…

Шурх…

Ариадна уже готова была сдаться и попросить прощения, когда Честер все-таки заговорил первым.

– Я понимаю ваше желание избавиться от любого упоминания о браке, который вы считаете ошибкой, миледи! Но пока вы – моя жена, извольте вести себя подобающим образом!

Кровь бросилась в лицо.

– О, простите, милорд, – пропела Ариадна. – Я и не думала, что совершаю тяжкое преступление!

Рука герцога сжалась в кулак. Он явно боролся с желанием придушить строптивую жену. Как ни хотелось казаться храброй, девушка все-таки вздрогнула. Она была наслышана, что многие мужья поколачивали жен, считая, что это способствует семейному счастью. Честер заметил это и усмехнулся.

– Не волнуйтесь, я не собираюсь изменять своим принципам и бить вас! Как бы мне ни хотелось в данный момент свернуть вашу тонкую шею!

– Неужели? – сквозь зубы процедила Ариадна. – Какое облегчение для меня, милорд!

– Не сомневаюсь. – Снова кривая ухмылка. – Вряд ли барон Страйтоншир стал бы терпеть ваше своеволие!

– Как мило с вашей стороны напомнить мне о бароне! – пропела девушка. – Но мне кажется, что он был бы только рад, если бы я оплачивала свои траты… впрочем, и его тоже!

– Уверяю, это не помешало бы ему вколотить в вас хороших манер!

– Только попробуйте тронуть меня хоть пальцем! – предупредила Ариадна.

– И что вы сделаете? – Честер снисходительно взглянул на жену. – Вы не владеете магией, а проткнуть мне сердце кинжалом вряд ли удастся.

Девушка хотела напомнить о яде, но предпочла промолчать. Герцог был в дурном настроении и вполне мог расценить слова как угрозу. К тому же она очень устала и не желала продолжать бессмысленную ссору. Она стиснула зубы, отвернулась и начала пристально рассматривать висящий на стене гобелен. Вышивка почему-то дрожала и расплывалась.

– В таком случае, миледи, надеюсь, мы поняли друг друга, и впредь вы будете вести себя подобающим образом! – продолжал Честер, совершенно правильно истолковав ее молчание.

– Как пожелаете, милорд. – Холоду в ее голосе позавидовал бы снег с горных вершин. – А теперь, если мы все прояснили, извольте покинуть мою комнату!