Если же Хепберн тут ни при чем, может, хотя бы назовет имя грабителей.
— И ты считаешь, он так тебе и скажет? — скептически буркнул Эдмунд.
— Да.
— С чего бы это? — начал он, но Томас уже посмеивался, поняв тактический замысел Розамунды.
— Дорогая моя кошечка, до чего же ты умна! Ну разумеется, он выложит тебе все, что только пожелаешь выведать. До чего же коварный замысел — заставить мужчину играть против самого себя!
Розамунда, усмехнувшись, пояснила Эдмунду:
— Логан Хепберн клянется в любви ко мне. Если это так, он наверняка захочет мне помочь, верно ведь?
— Мне это не нравится, — насупился Эдмунд. — Есть тут что-то нечестное. На тебя не похоже, Розамунда!
— Тебе придется показать ей дорогу, Эдмунд, иначе она скорее всего заблудится. Сам понимаешь, что, несмотря ни на какие уговоры, Розамунда все равно поедет в Клевенз-Карн, — вмешалась Мейбл, и Розамунда бросила в ее сторону благодарный взгляд. — Если ты к завтрашнему дню успеешь отдохнуть, девочка, сразу и поезжай.
— Нет, завтра нам нужно подготовиться к встрече с грабителями. Лучше послезавтра. Том, ты присоединишься к нам?
— Дорогая девочка, я думал, ты никогда не попросишь!
Ну разумеется! Как же я могу упустить возможность встретиться с твоим наглым шотландцем!
— Мата отведет вас, — сообщил Эдмунд, с любопытством уставясь на родственников. — Кто-то должен остаться здесь, чтобы наблюдать за приготовлениями.
— Согласна, — кивнула Розамунда, вставая. — Я устала и рада оказаться в собственной постели после стольких месяцев. Доброй ночи.
Она медленно побрела к двери.
— Почему ты не идешь за ней, старушка? — спросил Эдмунд жену.
— Нет, — покачала головой Мейбл. — Теперь это обязанность Энни.
— Ты удивлен, что она так изменилась? — заметил Томас.
Эдмунд нерешительно кивнул.
— Давно пора, но мне все-таки не по себе. Я-то думал, что ты облегчил ей жизнь при дворе.
— Род Болтонов не знатен и не влиятелен, — пояснил Том. — У меня была младшая сестра, которая умерла родами. Розамунда напоминает мне Мэри, и я полюбил ее, как свою сестру, и рад бы ей помочь, но кто меня послушает?
Нет, дорожку ей вымостила дружба с королевой. Она сама расскажет тебе все, но ее величество прониклась к ней такой симпатией, что поручила вести свою личную переписку. Не официальные документы, а послания к отцу, родным, близким друзьям. Она считала, что у Розамунды прекрасный почерк.
— О, не могу дождаться, чтобы рассказать все это Генри Болтону! — простонала Мейбл.
— Он бывал во Фрайарсгейте? — спросил лорд Кембридж.
— Дважды, — кивнул Эдмунд. — В конце весны и в середине лета. Хотел узнать, не вернулась ли Розамунда. Попросил уведомить его, когда она приедет.
— Пока не стоит, — посоветовал Томас. — Дайте Розамунде время уладить дела. Она и без того не в себе, не хватало ей еще и злиться из-за Генри.
Он встал и потянулся.
— Время позднее. Пожалуй, стоит последовать примеру кузины и немного отдохнуть. Доброй ночи, родственники.
— Я все думаю, — начала Мейбл после его ухода, — как по-твоему, может, из него выйдет достойный муж для Розамунды? Она сказала, что он намеревается погостить.