Все посмотрели туда, куда показывала Джордж. Из воды торчали скалы, а на них в причудливых позах восседали большие чёрные птицы с блестящими перьями.
– Это бакланы, – пояснила Джордж. – Они наловили себе на обед рыбы и теперь переваривают её. Эй, да они улетают! Интересно почему?
Скоро ребята поняли, в чём дело – внезапно с юго-запада донёсся зловещий рокот.
– Гром! – воскликнула Джордж. – Начинается шторм. Это случилось скорее, чем я предполагала.
Глава 6
Что натворил шторм
Четверо ребят смотрели на море. Они очень увлеклись исследованием старинного замка, и никто из них не заметил, что погода переменилась.
Послышался ещё один раскат грома – словно в небе зарычала огромная собака. Тим зарычал в ответ, и показалось, что гром, не слишком сильно, прогремел совсем рядом.
– Боже, шторм застал нас на острове, – сказала Джордж с тревогой в голосе. – Мы не успеем добраться до побережья, это очевидно. Ветер всё нарастает. Вы когда-нибудь видели, чтобы небо менялось с такой скоростью?
Когда они утром пустились в путь, оно было синим и чистым. Теперь же его затянули низкие облака. Они неслись так стремительно, словно спасались от погони. А завывание ветра казалось настолько зловещим, что Энн испугалась не на шутку.
– Начинается дождь. – На вытянутую руку Джулиана упала большая капля. – Нам лучше где-нибудь укрыться, не так ли, Джордж? А не то промокнем до нитки.
– Да, сейчас укроемся, – ответила Джордж. – Взгляните только, какие волны! И правда будет шторм. Вот это молния!
Волны и в самом деле были очень высокими. Они нарастали, словно набухая, разбивались о скалы, и с грохотом обрушивались на остров.
– Надо втянуть лодку ещё дальше на берег, – сказала вдруг Джордж. – Шторм будет на редкость свирепым. Иногда внезапные летние штормы оказываются сильнее зимних.
Они с Джулианом побежали на другую сторону острова, где стояла лодка. И сделали это вовремя, потому что огромные волны уже подбирались к ней. Ребята втащили лодку почти на вершину плоского камня, и Джордж прочно привязала её к росшему поблизости крепкому кусту утёсника.
Дождь лил вовсю, и Джордж с Джулианом промокли.
– Надеюсь, у Дика и Энн хватило ума спрятаться в комнате с потолком и стенами, – вздохнула Джордж.
И они действительно нашли их там, продрогших и напуганных. В комнате было темно – свет едва пробивался сквозь два узких окошка и небольшой дверной проём.
– А не разжечь ли нам огонь, чтобы стало чуть повеселее? – оглядываясь, сказал Джулиан. – Интересно, тут можно отыскать какие-нибудь сухие деревяшки?
Как раз в этот момент, словно отвечая на его вопрос, небольшая стая галок, попавшая в штормовой ветер, закричала «Чак-чак-чак!».
– Ну конечно! На земле у башни полно прутиков! – воскликнул Джулиан. – Там, где галочьи гнёзда. Их уронили птицы.
Он выскочил под дождь и побежал к башне. И, прихватив маленькую охапку веток, вернулся в комнату.
– Здорово! – сказала Джордж. – У нас получится замечательный костёр. У кого-нибудь есть бумага? А спички?
– Спички у меня имеются, а бумаги, похоже, ни у кого нет, – ответил Джулиан.