×
Traktatov.net » Энканто » Читать онлайн
Страница 4 из 37 Настройки

– Она собиралась рассказать нам про свою суперсилу! – воскликнула ещё одна малышка.

Бабушка растерянно посмотрела на Мирабель.

– О, у Мирабель нет способностей, – ответила появившаяся из ниоткуда Долорес. Мирабель поёжилась. И как она не подумала, что Долорес услышит? Считая, что таким образом помогла Мирабель, кузина улыбнулась и вернулась к своим делам. Мирабель взглянула на бабушку Альму. Та разочарованно покачала головой и ушла.

Дети смотрели на Мирабель так, словно та их одурачила.

– У тебя нет способностей? – спросила первая девчушка, уставившись на неё грустными глазами.

Только Мирабель собиралась ввернуть ответ пободрее, как к дому подъехал мужчина на осле.

– Мирабель! Доставка! – крикнул мужчина. Он быстро всучил ей в руки корзину с продуктами для церемонии, а затем ещё один свёрток. – Для тебя у меня «особый» товар, раз уж ты единственная бездарная из ребят Мадригаль. Я называю его «неособым» особым... Раз уж ты... эм, бездарна.

Мирабель стояла как вкопанная. Дети впились в неё глазами.

– Спасибо, – произнесла она.

– Передай Антонио, я желаю ему удачи! – бросил мужчина, похлопав осла. – Последняя церемония дарения не удалась. Та, где ты так и не получила способность, – с этими словами почтальон отчалил.

Дети молчали, пристально глядя на Мирабель. А она стояла как истукан, неловко улыбаясь с полными руками покупок.

– На твоём месте мне было бы очень грустно, – заметила маленькая девочка.

Мирабель выдавила широкую улыбку и пожала плечами.

– Ну что ты, дружочек, я вовсе не грущу. По правде говоря, с даром или без, я такая же особенная, как моя семья.

Ребятишки посмотрели на остальных Мадригаль, творивших невероятные чудеса по всему дому. Затем перевели взгляд обратно на Мирабель.

– Возможно, у тебя дар всё отрицать.

Глава вторая

Тем временем приготовления к церемонии дара Антонио шли полным ходом. Никто и не заметил, как Мирабель вошла с полными руками разных мелочей.

– О, извини... прошу прощения... – бормотала Мирабель, пробираясь сквозь толпу с кипой тяжёлых покупок. Домашние болтали наперебой.

– Луиза, как там с пианино? Помощь нужна? – окликнул кто-то.

– Подними выше, – приказал другой голос.

– Камило, – крикнула бабушка Альма. – Нужен ещё один Хосе.

Кузен Мирабель, Камило, прогорланил:

– Хо-о-се-е-е! – И превратился в высокого деревенского паренька. Он помог повесить над дверью плакат в мерцающей рамке с надписью: «АНТОНИО».

– Луиза, отнеси пианино наверх, – крикнула бабушка.

– Будет сделано, – ответила Луиза, закидывая инструмент на плечо.

Порывистый ветер, созданный тётушкой Пепой, пронёсся по двору. Он едва не сдул Мирабель вместе с её поклажей.

– Вечер моего мальчика должен пройти идеально, но всё не так и... – бормотала тётушка Пепа, расхаживая взад-вперёд. Дядюшка Феликс поспешил её успокоить.

– Любовь моя, – увещевал он. – Ты сдуваешь цветы, – сказал он.

– Кто-то сказал «цветы»? – произнёс приторно-сладкий голосок Исабелы, которая вдруг спустилась с верхнего этажа на усыпанной бутонами лозе. Яркие цветки распустились во всём своём великолепии, и в воздухе закружились лепестки.