×
Traktatov.net » Прежде чем он убьёт » Читать онлайн
Страница 48 из 104 Настройки

Глядя на всё это, Макензи вдруг подумала о Заке. Примерно в то время, когда он получил работу на текстильной фабрике, он подавал резюме и в подобное место, причём тот склад находился на другом конце города. Узнав об удобном графике смен на фабрике, он выбрал её, надеясь, что так у него будет больше времени на отдых. Она подумала, что он бы нашёл применение своим талантам, работая с деревом, – ему всегда нравилось что-то мастерить.

«Работа тут не сахар», – заметил Эллингтон.

«Наша не легче», – с улыбкой ответила Макензи, радуясь, что он отвлёк её от мыслей о Заке.

«И то верно», – согласился Эллингтон.

Впереди виднелось простое бетонное здание с чёрной вывеской «КОНТОРА», написанной трафаретным шрифтом. Макензи и Эллингтон направились к двери. Она была немало удивлена, когда он открыл перед ней дверь, пропуская вперёд. Она подумала, что ещё никто за все годы службы в полиции, не вёл себя с ней так уважительно и по-джентельменски.

Внутри уличный гул превратился в приглушённый шум. Контора представляла собой большую стойку с находящимися за ней рядами канцелярских шкафов. В здании пахло опилками, и повсюду была опилочная пыль. За стойкой стоял мужчина. Когда они вошли, он что-то записывал в бухгалтерскую книгу. Увидев их, он слегка смутился, видимо, сбитый с толку их деловыми костюмами.

«Здравствуйте, – сказал мужчина. – Могу я вам чем-нибудь помочь?»

Эллингтон заговорил первым. Макензи была совсем не против. Ей сложно было заподозрить его в неуважении, да и опыта в подобных делах у него было больше. Она вдруг подумала, где сейчас был Портер. Может, Нельсон оставил его в участке просматривать фотографии? Или, может, он отправился допрашивать коллег Хейли Лизбрук?

«Я агент Эллингтон, а это детектив Уайт, – сказал Эллингтон. – Мы думаем, вы можете помочь нам в расследовании дела».

«Хм, да, конечно, – по-прежнему смущённо ответил мужчина. – Вы уверены, что пришли по адресу?»

«Да, сэр, – сказал Эллингтон. – Мы не можем раскрывать всех подробностей, но я могу сказать, что на местах преступления были найдены деревянные столбы. Мы провели анализ, и его результаты привели нас сюда».

«Столбы? – удивлённо спросил мужчина. – Вы говорите об убийце, которого называют «Страшила»?»

Макензи нахмурилась, раздражённая тем, что к делу было приковано пристальное внимание жителей города. Если об убийствах слышали на отдалённом лесоскладе, можно было делать вывод, что новости разлетались по округе со скоростью молнии. Кроме этого, её лицо было на обложках всех газет.

Мужчина как раз посмотрел в её сторону, и она поняла, что он её узнал.

«Да, – сказал Эллингтон. – Никто подозрительный не покупал у вас эти столбы?»

«Я бы рад помочь, – сказал мужчина за стойкой, – но боюсь вас только запутать. Видите ли, я получаю пиломатериалы от небольших компаний и лесосладов. Всё, что я продаю, отправляется на другие лесопильни и на разные предприятия».

«Что за предприятия?» – спросила Макензи.

«Всё зависит от сорта дерева, – ответил мужчина. – Большинство моих клиентов – строительные компании, но я также поставляю дерево на деревообрабатывающие предприятия, занимающиеся, например, производством мебели».