×
Traktatov.net » Золотоискатели в пустыне » Читать онлайн
Страница notes из 119 Настройки

1

В Китае прежде мужчины носили косы.

2

Мафу — конюх, погонщик.

3

Аргал — сухой помет диких и домашних животных, служащий основным топливом в Монголии и Джунгарии.

4

Хуан-янг — «желтая коза»; так называют китайцы антилоп, которые водятся в изобилии в степях Центральной Азии; дзерен — по-монгольски.

5

Лое — по-китайски господин.

6

Нефрит — очень твердый камень, употребляемый в Китае для разных изделий.

7

Ямынь — канцелярия китайского правительственного учреждения.

8

Китай стал буржуазной республикой только в 1911 г.

9

Гуамянь — гороховая вермишель.

10

Ли — китайская мера длины, равная 576 метрам.

11

Размах — мера длины, равная расстоянию между концами пальцев широко раскинутых>- рук человека.

12

Четверть аршина — около 18 сантиметров.

13

Самое обидное китайское ругательство.

14

Та-жень — большой человек.

15

Обычное приветствие китайцев при встрече.

16

Курма — верхняя одежда.

17

1 лан равен 37 граммам и содержит 10 цынов, или 100 фынов.

18

1 Цзинь равен 500 граммам.

19

Джангуйда — хозяин.

20

Куку-яман — горный козел.

21

Киклик — горная курочка.

22

Ван — начальник у калмыков и монголов. Амбань — по-китайски «большой начальник, губернатор».

23

Тарбаган — сурок.

24

Свита — ряд пластов или жил.

25

Ламаизм — разновидность буддизма, религиозного учения, распространенного в Центральной Азии.

26

Хармык — куст с очень длинными, но тонкими ветвями, мелкими листочками и сладко-солеными ягодами, которые любят верблюды. Хармык растет на плоских кучах песку, покрывая их своими стелющимися ветвями.

27

Ян-гуйцзе — «заморские черти», как в Китае часто называли европейцев.

28

Монгольское приветствие.

29

Локоть — старинная мера длины, около 0,5 метра.

30


По-китайски красный — «хун».


31

Рудокоп высказал верную мысль: в Мертвом городе он видел жилы асфальта, а здесь путешественники встретили выходы густой нефти, которая на воздухе постепенно твердеет и превращается в кир, т. с. тот же асфальт, но несколько другого вида.

32

Эта пословица характеризовала солдат императорского Китая, которые вербовались из бездельников, лентяев и разных неудачников.