×
Traktatov.net » Любовь без права пересдачи » Читать онлайн
Страница 60 из 158 Настройки

– Именно. А теперь, когда мы закончили с моей биографией, может, вы соблаговолите запихнуть ваше животное в сумку?

Лис зло заворчал. Ворон хрипло расхохотался, но хозяин сразу прикрикнул на птицу.

– Пабло – не животное! – возмутилась я и заработала еще один снисходительный взгляд.

– Ну не растение же он! Вы идете?

Спорить было бесполезно, но я все-таки рискнула:

– Может быть, можно, чтобы лис просто остался в вашем экипаже? Пожалуйста. – Я умоляюще взглянула на мужчину. Он задумчиво взглянул на меня, перевел взгляд на лиса и пожал плечами:

– Почему бы и нет? Корвин тоже поедет с нами!

– Р-ресторан? Пр-рекр-расно! – прокаркал ворон, садясь на плечо хозяина, который погладил фамильяра, и по черным перьям проскочили серебристые искры. Я завистливо вздохнула: стихией Дориана О’Шейли был воздух, что означало, что его силы практически неиссякаемы. В отличие от него, чтобы поддержать свою стихию, мне нужно было пламя.

– Если вы налюбовались Корвином, мы можем идти. – Голос начальника Департамента вывел меня из задумчивости.

– Конечно. – Я заметила, что мужчина сжимает в руках широкую черную ленту. – Что это?

– Мера предосторожности. Я не собираюсь выдавать вам свои секреты, мисс Гордон. Подойдите! – Последнее слово он произнес резко.

Не понимая, что затевается, я неуверенно шагнула к нему. В ту же минуту черный шелк змеей взметнулся в воздух, скользнул по моему лицу, лег на глаза, надежно скрывая обзор.

– Что? – Я попыталась снять ленту, но мое запястье перехватили.

– Не стоит, мисс Гордон.

– Но…

– Это всего на несколько минут, – пообещал лорд О’Шейли, подхватывая меня под руку. – Пока мы не спустимся к экипажу.

– Зачем такие предосторожности? – поинтересовалась я.

– Какая разница? – Он почти невесомо обнял меня за талию и повел вперед, словно в танце.

– Не хотите показывать мне потайной ход?

– В том числе. Осторожно, здесь ступеньки!

Сильные руки поддержали, не давая оступиться. Ткань мундира покалывала обнаженные плечи. Запах мужского одеколона кружил голову, а все чувства обострились. Захотелось приникнуть к сильному плечу и позволить себе… Ступеньки закончились слишком внезапно. Погруженная в свои переживания, я едва не упала, но меня удержали.

– Я же предупреждал: осторожнее. – Насмешливый голос окончательно привел в чувство.

– Может быть, вы снимите повязку? – язвительно осведомилась я. – А то под ноги смотреть крайне неудобно.

– Всему свое время! – Лорд О’Шейли не торопился убирать ладонь с моей талии. От его пальцев расходилась приятная прохлада. Словно свежий бриз в летний зной.

Я томно вздохнула. Рядом заворчал Пабло, призывая держать себя в руках. Наваждение, вызванное прикосновениями мужчины, прошло. Интересно, какой магией оно было вызвано?

Пока я размышляла, скрипнула дверь, меня вывели наружу. Повязка сразу же слетела с глаз. После абсолютной темноты свет магических фонарей, горевших во внутреннем дворе здания департамента, показался очень ярким, я заморгала и пропустила момент, когда к нам подкатил экипаж.

– Прошу. – Дориан бережно помог подняться, убедился, что я устроилась с комфортом, и только потом запрыгнул следом. Сел рядом, закинул руку на спинку. Я озадаченно посмотрела на него, ожидая пояснений столь заботливому поведению, но мужчина приложил палец к губам и мотнул головой в сторону козел.