Верный Пабло с ворчанием запрыгнул мне на колени и заерзал, устраиваясь поуютнее.
– Какие нежности! – поддел его Корвин, восседавший на плече хозяина. Лис зло щелкнул пастью, но на провокацию не повелся.
Я погладила фамильяра и откинулась на спинку сиденья. Карета тронулась. Я хотела спросить, куда мы едем, но мой спутник отвернулся к окну, делая вид, что внимательно рассматривает улицы. Настаивать на разговоре я не стала, решив, что для меня нет особой разницы, где провести эту ночь, а лорд О’Шейли, который ясно дал понять, что нас связывают только рабочие отношения, был отнюдь не самой худшей компанией.
Экипаж плавно покачивало, и я не заметила, как заснула. Очнулась потому, что Пабло лизал мне лицо.
– Па-а-абло! – выдохнула я, сталкивая фамильяра с колен. Он подскочил, но на пол спрыгивать не торопился. В этот момент экипаж остановился.
– Мы приехали, – проинформировал меня лорд О’Шейли. Он вышел первым и протянул мне руку.
– Где мы? – Я с удивлением огляделась. Впереди виднелся небольшой двухэтажный дом, а чуть поодаль темнел лес.
Насколько мне было известно, начальник департамента жил в особняке неподалеку от дворца императора. Фешенебельный квартал прекрасно освещался, здесь же царила темнота и тишина, нарушаемая пением птиц. Лис высунулся из кареты, осмотрелся и юркнул в ближайшие кусты.
– Пр-рисмотрю! – Ворон полетел следом.
– Я снял коттедж за городом, – пояснил лорд О’Шейли, взмахом руки отпуская кучера. – Не везти же любовницу в дом.
– Он предназначен для жены? – хмыкнула я, удивляясь внезапной сентиментальности своего спутника. Он повел плечом:
– Нет. Я просто не люблю посторонних на своей территории.
– А… – протянула я, не зная, как относиться к этому признанию.
– Слуг здесь нет, на воздействие магии все проверено, а вокруг забора установили защиту, так что опасаться нечего. Сбежать тоже не удастся! – продолжил меня начальник департамента.
Я скривилась, но промолчала. Отрицать его слова означало признать, что я раздумывала о побеге. На самом деле этот вариант даже не пришел мне в голову, я всегда играла честно.
– О чем вы задумались? – Вопрос заставил меня вздрогнуть, я взглянула на лорда О’Шейли. Его лицо было в тени, и мне трудно было рассмотреть выражение, застывшее на нем.
– О вас. – Я не стала лукавить.
– Вот как?
– Да. Ниневии повезло, что вы стоите по эту сторону закона.
Начальник Департамента магического контроля расхохотался:
– Знаете, а вы умеете польстить!
– Я не льщу вам, – покачала я головой. – Я…
Я хотела сказать: «Я вас боюсь», но меня прервал Пабло. Он выпрыгнул из кустов на дорожку и весело потрусил ко мне, задрав хвост.
– Пр-рирода! – каркнул ворон, приземляясь на вытянутую руку хозяина. – Р-раздолье!
– Веди себя хорошо, и я буду чаще выезжать с тобой, – пообещал лорд О’Шейли фамильяру.
– Вр-ранье! Р-работа! Вр-ремени нет! – отозвался Корвин.
– Перестань! – резко приказал его хозяин. Подхватив меня под руку, он решительно направился к коттеджу. Даже в темноте было заметно, как он хмурится.
– Неужели у вас действительно нет времени ни на что, кроме работы? – не выдержала я. Лорд О’Шейли пожал плечами: