– Па-а-абло! – прошипела я и все-таки направилась на поиски хозяина дома.
Долго искать не пришлось. Как только я спустилась, то заметила лакея и горничную, с жадностью прислушивающихся к негромким голосам, доносившимся из кабинета. Я кашлянула. Слуги подскочили и сконфуженно поспешили скрыться, а я, совершенно не стыдясь заняла их место.
– …это просто за гранью приличий! – В мелодичном женском голосе слышалось возмущение. – Мне лично пришлось приехать к тебе!
– Действительно, какой позор, – покладисто согласился начальник департамента. – Вломиться ранним утром в дом взрослого сына. Дорогая мама, вы просто – образец непристойного поведения!
– Дориан, оставь свои шутки для своего департамента! – раздраженно отозвалась герцогиня. – Ты прекрасно знаешь, что твой отец заставил меня приехать!
– Разумеется. Интересно, сколько вы потратили на этот раз, что согласились так быстро.
– Ты думаешь, я здесь из-за денег? – фальшиво оскорбилась женщина.
– Из-за чего еще?
– Из-за тебя и этой… этой женщины.
– Какой? – Голос лорда О’Шейли не предвещал ничего хорошего.
– Которую вчера видел твой отец! Почему ты поселил ее в доме?
– Наверное, потому, что мне так хотелось.
– Ты мог снять ей квартиру и наносить визиты! Ты же всегда так делаешь!
– Кто бы мог подумать, что вы так хорошо осведомлены о моих привычках! Это все?
Я вздрогнула и опасливо покосилась на дверь. На месте герцогини я бы не рисковала и поспешила откланяться, но она проигнорировала тон сына:
– Нет. В пятницу ко мне в гости приедет…
– В пятницу я занят, как и во все другие дни недели! И прошу, мама, не уверяйте меня, что вы жаждете, чтобы вас называли бабушкой.
– Нет! – Судя по тону, дама содрогнулась от ужаса.
– Тогда не вижу причин настаивать на моем присутствии на ваших обедах!
– Но твой отец…
– Скажите ему, что я – неблагодарный сын! – Дориан подошел к двери и распахнул ее так стремительно, что я не успела отскочить. Только выпрямиться. Темные глаза начальника департамента насмешливо блеснули: – Фейт, дорогая! Не знал, что вы проснулись! Позвольте представить вас герцогине Фостер! Ваше сиятельство, мисс Фейт Гордон!
Я переступила порог и поежилась под оценивающим взглядом ослепительной красавицы, стоящей посередине комнаты. Изящный костюм обтягивал ее фигуру, белокурые волосы были заколоты под шляпой, кроме нескольких прядей, будто бы случайно выбившихся из прически и падавших на шею мягкими завитками. Совершенство лица портила лишь надменная гримаса, а морщины, притаившиеся в уголках глаз, выдавали возраст.
Герцогиня внимательно рассматривала меня своими темными глазами.
– Гордон? – переспросила она.
– Из лейклендских Гордонов, – охотно пояснил Дориан. – Это на Севере.
Пухлые губы сжались в одну линию.
– Северянка? – процедила герцогиня. – Надо же… я считала, у тебя более избирательный вкус!
– Откуда бы ему взяться при том воспитании, которое вы мне дали? – отпарировал лорд О’Шейли. Его глаза зло сверкнули, но собеседница этого не заметила.
– Не дерзи мне, Дориан! – капризно-наставительно произнесла она. – Просто сделай так, чтобы мы с твоим отцом не слышали о твоих… э-э-э… похождениях.