Глава 23
Долго наслаждаться одиночеством мне не дали. В дверь постучали, и лорд О’Шейли показался на пороге. В руках он держал два объемных свертка.
– Вот ваши вещи, изъятые при обыске. – Он протянул мне один из них. – Привезли из полицейского управления.
– С-спасибо. – При мысли о том, сколько же людей за последнее время рылись в моем грязном белье, меня передернуло. Дориан заметил это и с усмешкой протянул второй, не менее объемный:
– Так и думал, что это понадобится.
– Что это? – Я не торопилась принимать сверток.
– Скажем так, частичная компенсация за грубость дознавателя и неудобства…
– Компенсация? – Я заметила на лентах, обвязывающих бумагу, имя известного модельера.
– Да, полицейское управление приносит вам свои извинения и в качестве частичной компенсации оплатило эти вещи, понимая, что вам неприятно будет носить то, что видела половина полицейских Нимруда.
– Ну знаете ли! – От подобной наглости я задохнулась. Мало того что этот лощеный блондин покупал мне наряды, так он еще использовал для этого казенные деньги, причем деньги конкурирующего ведомства.
– Знаю. – Он улыбнулся. – От меня бы вы такой подарок точно не приняли, а судя по вашему лицу, теми вещами, которые побывали в руках полиции, вы явно будете брезговать. А оставлять вам одно-единственное платье было бы жестокостью.
– Поэтому вы решили ославить меня на всю столицу? – язвительно поинтересовалась я. – Как вы думаете, как быстро в полицейском управлении разлетится весть, что вы распорядились купить мне платье и белье? Да к вечеру весь город будет знать не только фасон, но и размер!
– Вообще-то распорядился не я, а его величество, он подписал приказ, так что все приличия соблюдены.
– Интересно только, кто же подсказал ему эту славную идею? И кто занимался покупками? – протянула я, не сводя с Дориана пристального взгляда. Он усмехнулся и поднял руки вверх, признавая поражение:
– Сдаюсь. Но я действительно виноват перед вами, Фейт. Я должен был прочесть отчеты наблюдателей, а не надеяться на вашу откровенность. Надеюсь, впредь мы оба учтем свои ошибки.
– О! – только и ответила я. Одной фразой этот несносный человек смог извиниться и в то же время сделать мне выговор.
– А теперь, когда почти все разногласия между нами исчерпаны, предлагаю вам принять подношения полицейского управления и составить мне компанию за ужином.
Темные глаза светились лукавством. Я покачала головой:
– Не так быстро, милорд!
– Что еще?
– Поездка на свадьбу…
– Это не обсуждается! – Голос Дориана стал жестче. – Я не оставлю вас одну даже в этом доме!
Я и сама не хотела оставаться после того, что подслушала. Ловить на себе презрительные взгляды горничных не слишком веселое занятие.
– Почему бы вам просто не позволить мне вернуться в мою квартиру? – поинтересовалась я.
– В какую из них? – Голос Дориана звучал очень резко.
– Я же сказала «мою», а не Мэла, – мягко поправила я.
– Она опечатана, – коротко проинформировал меня лорд О’Шейли. – И судя по скандалу, который нам закатила домовладелица, вам вряд ли стоит туда возвращаться! Залог вам тоже не вернут, увы…