— Вот где нам нужно быть, а не в Икитосе. Необходимо пересмотреть наши планы. А ваша беда в том, что вы сопротивляетесь, вместо того чтобы подойти к этому человеку и завязать разговор.
— Как вам это удалось? — удивился я.
— Что удалось?
— Прочитать мои мысли.
— Никакой тайны в этом нет. Я лишь внимательно следила за выражением вашего лица.
— Ну и что же?
— Когда воспринимаешь какого-то человека более глубоко, чем других, то можно разглядеть его сокровенную суть, как бы снаружи она ни была прикрыта. А если вы действительно сосредоточите свое внимание на таком уровне, то сможете понимать мысли этого человека по едва заметным изменениям выражения лица. И это совершенно естественно.
— Для меня это звучит как телепатия, — признался я.
— А телепатия — абсолютно естественное явление, — со смехом сказала она.
Я снова взглянул на нашего соседа. На этот раз он не посмотрел в мою сторону.
— Вы бы лучше собрали всю свою энергию да поговорили с ним, — предложила Хулия. — А то упустите эту возможность.
Я сосредоточился и принялся наращивать энергию пока не почувствовал себя сильнее, а потом спросил:
— Что же мне сказать ему?
— То что есть. Только преподнесите истину в том виде, в каком он, по-вашему, признает ее таковой.
— Хорошо.
Отодвинув свой стул, я пошел к столику, за которым сидел этот человек. Казалось, он чего-то боится и нервничает — совсем как Пабло в тот вечер, когда я познакомился с ним. Я попробовал заглянуть в него поглубже, чтобы выяснить, что стоит за этой нервозностью. После этого мне показалось, что у него на лице появилось другое выражение, исполненное большей энергии.
— Хэлло, — обратился к нему я. — Вы, похоже, не местный житель. Хотелось бы надеяться, что вы мне поможете. Я разыскиваю своего друга, Уила Джеймса.
— Садитесь, пожалуйста. — Говорил он со скандинавским акцентом. — Я — профессор Эдмонд Коннор. — И он протянул мне руку. — Очень сожалею. Я не знаю вашего друга Уила.
Я представился и объяснил, что Уил ищет Девятое откровение — у меня было предчувствие, что для него это могло что-то значить.
— Я знаком с Манускриптом, — сказал профессор. — Я здесь для того, чтобы выяснить подлинность этого документа.
— Вы один?
— Я должен был встретиться здесь с профессором Добсоном. Но он пока не приехал. Непонятно, что могло его задержать. Профессор уверял, что, когда я приеду, он уже будет здесь.
— Вы знакомы с Добсоном?!
— Да. Именно он организовал освидетельствование Манускрипта.
— С ним все в порядке? Он приедет сюда?
Коннор вопросительно посмотрел на меня:
— Он так планировал. Разве что-нибудь случилось?
Моя энергетическая заряженность упала. Я понял, что Коннор с Добсоном договорились о встрече до ареста последнего.
— Я познакомился с ним в самолете, когда летел в Перу, — объяснил я. — Его арестовали в Лиме. Я понятия не имею, что с ним случилось потом.
— Арестовали? Боже мой!
— Когда вы в последний раз говорили с ним?
— Несколько недель тому назад, но о времени нашей встречи в этой гостинице существовала твердая договоренность. Он сказал, что позвонит, если что-нибудь изменится.