Письмо конкретному лицу должно исходить от конкретного лица. Не следует увлекаться терминологией, сокращениями и аббревиатурами. Текст делового письма не должен быть многозначным.
СОВЕТ: деловые письма составляются, за редким исключением, по одному вопросу. Формат письма А5 свидетельствует о скупости или бедности автора.
При составлении делового письма, когда уже определено и сформулировано его содержание, важно найти и правильно использовать языковые формулы для окончательной отработки подготавливаемого документа.
Приведем примеры некоторых из них:
Благодарим Вас за письмо…
Считаем целесообразным, обратить Ваше внимание…
Пользуясь предоставленной возможностью…
Обращаемся к Вам с убедительной просьбой…
Приносим извинения за несвоевременный ответ…
Направляем Вам…
К сожалению, мы вынуждены отказаться…
Подтверждаем с благодарностью получение Вашего письма…
В ответ на Ваше письмо напоминаем…
Согласно контракту…
В соответствии с…
В порядке оказания методической (консультативной, технической, научной, технологической, проектной и т. п.) помощи просим Вас…
Настоящим сообщаем, что….
Мы сделаем все возможное, чтобы…
Сообщите, пожалуйста, если Вам потребуется дальнейшая информация или помощь…
Мы очень надеемся, что Вы придете к положительному решению относительно…
Пожалуйста, сообщите…
Благодарим за приглашение посетить офис Вашей фирмы и за возможность познакомиться с ее персоналом…
Мы выражаем свои искренние и глубокие соболезнования в связи с …
Оплату гарантируем по получении счета.
Мы рады предложить Вам…
Фирма оставляет за собой право…
Приносим извинения за…
К сожалению, Ваша просьба не может быть удовлетворена по причине…
Мы были бы очень признательны, если бы Вы прислали нам…
Приглашаем Вас…
С наилучшими пожеланиями…
Кроме традиционных языковых формул, в деловой переписке встречаются иностранные слова и словосочетания. Практически они играют роль языковых формул.
СОВЕТ: имейте в виду, что использование иностранных слов отдает незначительной старомодностью, но вместе с тем оставляет хорошее впечатление у знающего их партнера и позволяет поставить в тупик постороннего читателя.
Entrenous (редко en) – между нами, т. е. просьба не разглашать содержание послания (пример: Оставляю все это entre nous).
Cito – срочно, пишется либо в конце распоряжения, либо в начале текста, отдельным абзацем.
Dixit -окончательное решение (аналогично фразе – «судья сказал»). Пишется отдельным абзацем перед текстом решения.
Notabene (NB) – очень важно. Пишется либо на полях у абзаца, где изложен важный материал, либо перед ним отдельным абзацем.
Nota nota bene (NNB) – весьма важно. Пишется аналогично.
Status quo (редко SQ, произносится «статус кво») – существующее на настоящий момент состояние дел (пример: Мы хотим сохранить status quo наших отношениях).
Postscriptum (PS) – после написанного. Пишется отдельным абзацем перед дописываемым текстом.
Postpostscriptum (PPS) – после, после написанного. Пишется только после текста PS таким же порядком. В современной переписке употребляется крайне редко.