— Нет, спасибо, — сухо отозвался Ноултон. — Я предпочитаю холод.
Дюмэн жил всего в нескольких кварталах, и через пять минут красный автомобиль остановился у подъезда его дома. Пока они ехали, прямо в лицо Ноултону бил ледяной воздух, и от этого каждый нерв его тела напрягался и наполнял его веселым жаром.
Дюмэн занимал первый этаж четырехэтажного дома на Двадцать первой улице, немного к западу от Шестой авеню. В здании был старомодный подъезд с высокими узкими дверями. Догерти и Ноултон поднялись первыми, за ними шли Шерман и Дженнингс. На звонок открыл сам Дюмэн.
— Вы его нашли? — спросил он.
Догерти ничего не успел ответить, как Ноултон сказал:
— Я здесь.
Француз провел их по длинному коридору в гостиную.
Очевидно, эта комната — довольно просторная — была специально приготовлена для ожидавшегося поединка. Мебель была сдвинута к стене, и перед ней стояли в ряд стулья. На полу лежал грубый ковер.
У одной из стен, посередине, высился огромный буфет. Он был заполнен вазами, бронзовыми статуэтками, подносами и картонными коробками — последние, очевидно, содержали необходимые хироманту предметы. Два окна на противоположной стене были закрыты и плотно занавешены.
Развалившись в креслах, Рыцарей ждали Дрискол и Бут.
— Значит, все готово, — заключил Ноултон, вставая посередине комнаты и с улыбкой осматриваясь.
Догерти оглядел его с нескрываемым восхищением:
— Господь свидетель, он хорошо держится!
Ноултон ничего не ответил, подошел к стулу и сел.
Остальные собрались в кружок у двери и начали тихо совещаться, временами поглядывая на Ноултона.
Наконец, удовлетворенно закивав и дав напутствие Дюмэну, они расселись по местам.
Коротышка-француз вышел вперед и сказал:
— Мы здесь не разговоры разговаривать. Я говорить ошень коротко. Я не называть имена. То есть не называть ее имя. Здесь будет есть бой — десять раундов между месье Дрискол и месье Ноултон. Месье Догерти будет рефери. Месье Ноултон должен назвать свой секундант. Ты сыграть такую роль, Шерман?
— Нет! — оборвал его Ноултон. — Не нужен мне никакой секундант.
Догерти нетерпеливо поднялся и крикнул:
— Тогда скидывай с себя все!
Противники не стали терять времени. Дрискол устроился на стуле в углу комнаты рядом с дверью. Ноултон занял противоположный угол. Они разделись по пояс и замерли в ожидании сигнала рефери. Бут встал за стулом Дрискола, держа в руках его пальто. Остальные сидели на стульях и креслах вдоль стены. Догерти, в рубашке с длинными рукавами, вышел на середину и объявил:
— Раунд — две минуты. — В руках у него были часы. Затем, отступив в сторону, он выпалил:
Время!
Бойцы шагнули к середине комнаты. Казалось, они были примерно одинакового веса и сложения. Их бледные тела, гибкие и подтянутые, покрылись гусиной кожей при внезапном соприкосновении с воздухом, который даже в помещении был холодным.
Но при ближайшем рассмотрении обнаруживалась и разница. Дрискол был немного рыхловат. Его толстые руки выглядели более мощными, но опытный взгляд обнаружил бы в нем недостаток ловкости и легкости.
В его глазах была тревога, настороженность, и это не очень вязалось с его бойцовским телом.