– Мам, а почему бы тебе не привести людей с твоей работы к Лонни – и он научит их играть? – вставил Брэд.
Поднимай настроение
Мэри-Джейн продолжала делать записи в блокноте, как вдруг кто-то ее окликнул:
– Эй, мисс репортер, рыбки не желаешь? – один из коллег Лонни подошел к ней, держа в руке огромную рыбью голову. – Уступлю недорого. Тут кое-чего не хватает, но цена нормальная. – Он растянул рыбий рот в улыбке и добавил: – Я называю их «улыбчивое суши». Всего пенни.
Он улыбнулся слегка безумной, щербатой улыбкой. Лонни расхохотался, и Брэд, конечно же, тут же захотел подержать рыбью голову. Стейси спряталась за мамиными ногами. Мэри-Джейн достала пенни и протянула продавцу по прозвищу Волк. Имя ее совершенно не удивило: волосы у парня выглядели взлохмаченными, а глаза следили за окружающими, точно хищник за жертвой. Однако, судя по всему, волка уже приручили и он скорее походил на доброго дедушку, чем на безжалостного лесного убийцу.
Волк положил «улыбчивое суши» в пакет и вручил его сияющему Брэду.
– И мне! – пискнула Стейси – впервые за целое утро.
Волк принес еще две головы. Теперь у каждого появилось свое «улыбчивое суши».
– Спасибо, Волк. Ты только что продемонстрировал третий ингредиент, необходимый для создания энергии всемирно известного рынка.
– Правда?
– Припомни-ка два своих первых визита сюда, Мэри-Джейн. Что тебе запомнилось больше всего?
– Я помню молодую рыжеволосую девушку, лет двадцати. Она забралась на платформу и пыталась поймать рыбу. Рыбы были скользкие, и она дважды промахнулась. Но оттянулась по полной!
– А почему ты это запомнила?
– Она выглядела такой веселой, воодушевленной! И каждый в толпе, казалось, отождествлял себя с ней. Любой мог представить себя на ее месте.
– А как ты думаешь, что сильнее всего запомнится Брэду из событий сегодняшнего дня?
– Как он занимался серьезным делом, как впервые увидел огромный холодильник с рыбой и как работал вместе с тобой.
– Это мы и называем «поднять клиентам настроение». Мы изо всех сил стараемся, чтобы у наших посетителей остались приятные воспоминания. А воспоминания связаны в первую очередь с хорошим настроением. Игровой, задорный подход, с которым мы делаем свою работу, – своеобразный креативный способ привлечь новых клиентов.
Вот ключевое слово: привлечь. Мы не стоим в стороне, а стараемся ненавязчиво вовлечь новых гостей в общее веселье. Когда нам удается интерактив – сами клиенты счастливы.
Мэри-Джейн снова открыла блокнот и записала:
«Поднять настроение!»
Голову ее переполняли мысли:
«Они привлекают клиентов и вовлекают их в свою игру. Покупателям нравится участвовать в шоу. О полученных впечатлениях они еще долго будут помнить и рассказывать друзьям и коллегам, делая рынку рекламу. Такая стратегия – с вовлечением клиентов и созданием у них приятных впечатлений – автоматически ставит клиентов в центр внимания. Отличная психология! Фокус внимания на способах создания другим хорошего настроения обеспечивает постоянный приток».
– Эй, есть тут кто-нибудь? – Лонни, Брэд и Стейси выжидающе уставились на нее.