– Да-а-а, – протянул Армилов, осматриваясь. – Кажется, мы напрасно побеспокоили эту семью.
– Вовсе нет. По крайней мере, выяснили, что у Журавкиной не было романа с Павлом Лесковым, – возразил Мериме.
Полицмейстер хмыкнул.
Я подошел к окну и выглянул во двор. Там было темно. Только холодный свет месяца лежал на земле бледными бесформенными пятнами. Я вдруг испытал безотчетный страх – мне мучительно захотелось бросить все и уехать из Кленовой рощи. Не могу объяснить это иначе, как предчувствием. Только через минуту я смог взять себя в руки. Страх ушел, но липкое чувство тревоги осталось. Я заставил себя оторвать взгляд от очертаний хозяйственных построек и деревьев, высившихся дальше.
В этот момент вернулся, громко причитая, Лесков. Оказалось, жена его не уследила за яблочным пирогом.
«Должно быть, подслушивала наш разговор», – подумал я.
Хозяин проводил нас в большую комнату, где мы и расположились на лавках, крытых домоткаными ковриками.
– Позвольте спросить вас о соседе, – сказал я.
– Каком, ваше благородие?
– Евгении Рудлове. Вы с ним знакомы?
– А то как же.
– Что можете о нем сказать?
Лесков пожал плечами.
– Ума не приложу, что вы хотите знать, ваше благородие.
– Какой образ жизни он ведет? Ходят ли к нему гости. Друзья, женщины.
– Да, ваше благородие, у него бывает много гостей, он ведь газетчик. Но женщину я видел только однажды.
– Вы ее знаете?
Лесков отрицательно покачал головой.
– Можете ее описать? – Я достал блокнот и карандаш.
– Молодая. Волосы темные, вьющиеся. Одета просто.
– Как служанка?
– Может быть. Не знаю. Это было месяца четыре назад, так что я уже подзабыл.
– Вы видели ее днем?
– Вечером.
– В будний или выходной день?
– В выходной, ваше благородие. Помню, я как раз курил у калитки и думал, чем заняться в понедельник. Так что это, стало быть, было в воскресенье.
– А вы хорошо ее разглядели? Смогли бы узнать?
Лесков отрицательно покачал головой.
– Вряд ли, ваше благородие. Я же только сбоку ее видел.
– Но вы сказали, что она была молода.
– Ну, это и так видно.
– Понятно, – сказал я, занеся в блокнот скудные показания. – Что ж, благодарю. А вы не знаете, ваш сосед сейчас дома?
– Должен быть. Час-то поздний. Впрочем, он часто отлучается.
Мы поднялись.
– Не смеем больше отнимать у вас время, – сказал я.
Лесков неуверенно потоптался на месте и спросил:
– Вы не думаете, что Пашка имеет какое-нибудь отношение к убийствам?
– Пока не думаем. Всего доброго.
Лесков проводил нас до калитки.
– Вон его дом. – Он показал в сторону одноэтажного здания с застекленным мезонином, увитым засохшим плющом.
Дом выглядывал из-за разросшихся вязов. Он казался маленьким, будто игрушечным. В двух окнах горел свет.
Распрощавшись с Лесковым, мы подошли к воротам и постучали. Спустя пару минут нам открыл мужчина лет пятидесяти в потертой ливрее. Его седые волосы были зачесаны на затылок так, чтобы прикрывать лысину. Звеня ключами, он выслушал нас, а затем представился. Оказалось, что зовут его Савелий и он служит у господина Рудлова.
Он проводил нас в дом и оставил дожидаться хозяина.
Я рассматривал обстановку – верный своему принципу, что по предметам, окружающим человека, можно многое узнать о нем.