Через несколько долгих минут Дэриор тяжело вздохнул и с трудом, насилу выдавливая каждое слово, начал говорить:
- Ужасные времена требуют ужасных решений… - Он закрыл глаза. - Я даю тебе своё разрешение на использование тел. Но возьми сначала Посланников и силпатов, у которых ещё нет семей и родни. Их должно хватить…
Это решение далось ему нелегко, но, как и подобает правителю, который заботится о спасении своего народа, он отдал предпочтение живым, а не мёртвым.
- Будет в точности исполнено, - Шейди слегка склонила голову.
Повисшее напряженное молчание отважился нарушить Сидиус.
- Кх-кхм. Что ж, раз с этим разобрались, то пора решить вопрос с составом отряда на Афилем. Я считаю, что в нём точно должны быть я и Харуд. - Мастер посмотрел на меня. - Что насчёт тебя, Саргон?
Я кисло скривился и виновато покачал головой.
- У меня идёт медленная трансформация в виверну, я стану лишь обузой. Но из моей группы Вильяр и Берта являются довольно неплохими следопытами, их помощь может пригодиться.
- Я подтяну ещё нескольких своих, - запрокинув морду к потолку и задумчиво шевеля усами, сказал Харуд. - И, думаю, этого будет вполне достаточно.
- Я тоже иду с вами, - вдруг вызвалась Шейди, тут же пояснив своё решение: - Куколки, которые я сделаю для связи, придётся подстраивать с учётом расстояния. Так что без меня никак.
Сидиус кивнул.
- Хорошо. А теперь главная проблема, - он взглянул на Драйторна. - Дорога до Афилема займёт не одну неделю, и всё это время вы будете под беспрестанными атаками силзверов. Вы уверены, что сможете выстоять?
- А у нас нет другого выбора, - пожав плечами, ответил за барона Водлар. - Да, в строю осталось не так уж чтобы много силпатов, но, в крайнем случае, мы сформируем отряды ополченцев и вооружим всех от мала до велика как минимум рунирами. Конкуренцию они зверосилпатам особо не составят, но дополнительное время мы всё же выгадаем.
Сидиус никак не отреагировал на слова капитана, продолжая смотреть на барона. Дэриор же немного помолчал, а затем, медленно обведя глазами сокровищницу, стал рассказывать:
- Всё, что вы видите пред собой, собрано ещё моим отцом, Брантаром. Причём это далеко не все богатства Драйторнов: часть находится у монетизаторов, часть во второй сокровищнице наверху, а всё остальное лежит в инвестициях по всему Архиону. - Облизнув бледные, пересохшие губы, он хмыкнул и улыбнулся. - Рэйтерфол - это не просто город. Официально мы считаемся королевством, а мой титул - король. Барон же это так, самозванное обращение, к которому все давным давно привыкли, да и мне оно нравится больше. Без показной напыщенности, знаете ли.
Владыка Рэйтерфола остановил взгляд на накрытом чёрной тканью кубе.
- Когда мой отец впервые попал в эти подземелья, он наткнулся в их глубинах на нечто, о существовании чего умолчал от всех, доверив эту тайну лишь нескольким близким людям. Позже, поговорив с членами некоего Ордена Хранителей Светочи, ему всё-таки удалось узнать, чем именно является его находка.
При этих словах я напрягся, весь обратившись в слух.
- Доверившись ордену, он согласился и дальше хранить молчание. И даже более того - Светоч помогла ему основать Рэйтерфол, а взамен несколько членов братства остались жить в городе, чтобы гарантировать сохранность этого ценного предмета.